residual diameter

Hungarian translation: maradó átmérő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:residual diameter
Hungarian translation:maradó átmérő
Entered by: Ildiko Santana

03:10 Sep 5, 2011
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / riveting
English term or phrase: residual diameter
Felsorolásban szerepel:

residual diameter and height correspond to boundary sample after riveting

Előre is köszönöm a segítséget!
Ildiko Santana
United States
Local time: 23:59
maradó átmérő
Explanation:
Műszaki szótár szerint, alakformálásban:
residual elongation: maradó nyúlás

Ebből logikusan következik a válaszom.

A szegecselésről ezen a linken írnak még Gyuláék:
http://veteran.forum.hu/felujitasi-fogasok-47/szegecseles-sz...
Selected response from:

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 08:59
Grading comment
Ez volt az én ötletem is, csak nem értettem. :) Köszönöm szépen a segítséget és a kimerítő magyarázatot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lecsökkent átmérő
Andras Szekany
4 +1maradó átmérő
Péter Tófalvi
3 -1reziduális/maradék/visszamaradt átmérőcsökkenés/szűkület/stenosis/sztenózis
József Lázár


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
reziduális/maradék/visszamaradt átmérőcsökkenés/szűkület/stenosis/sztenózis


Explanation:
Az érszűkület tágítása után visszamaradt szűkület.
pl. http://www.elitmed.hu/upload/pdf/a_distalis_embolisatio_vizs...

József Lázár
Hungary
Local time: 08:59
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: aki ebből választani tud, az szegecselőmajszter ... bocsi :-)
6 mins
  -> Igen, talán túlzott a lista. A lényeg azonban 1xü. Kösz a megjegyzést.

disagree  Péter Tófalvi: Gépészetben nincs érszűkület.
2 hrs
  -> Értem. Most már. :) ez igaz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
lecsökkent átmérő


Explanation:
-

Andras Szekany
Hungary
Local time: 08:59
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 551
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maradó átmérő


Explanation:
Műszaki szótár szerint, alakformálásban:
residual elongation: maradó nyúlás

Ebből logikusan következik a válaszom.

A szegecselésről ezen a linken írnak még Gyuláék:
http://veteran.forum.hu/felujitasi-fogasok-47/szegecseles-sz...

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 08:59
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 26
Grading comment
Ez volt az én ötletem is, csak nem értettem. :) Köszönöm szépen a segítséget és a kimerítő magyarázatot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search