Aug 28, 2011 14:05
12 yrs ago
1 viewer *
English term
specifically excluded from the cargo
English to Russian
Bus/Financial
Ships, Sailing, Maritime
Bareboat Charter
Notwithstanding any other provisions contained in this Charter it is agreed that nuclear fuels or radioactive products or waste are specifically excluded from the cargo permitted to be loaded or carried under this Charter.
Несмотря на любые другие положения настоящего договора фрахтования, стороны пришли к соглашению, что ядерное топливо, продукты радиоактивного распада или отходы особо исключаются из состава грузов, разрешенных к погрузке или перевозке по настоящему договору.
Несмотря на любые другие положения настоящего договора фрахтования, стороны пришли к соглашению, что ядерное топливо, продукты радиоактивного распада или отходы особо исключаются из состава грузов, разрешенных к погрузке или перевозке по настоящему договору.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. ниже | Andrei Mazurin |
3 | строжайше исключаются из состава грузов | Ivan Kurlovich |
3 | стороны специально оговаривают исключение из состава перевозимых грузов | Igor Antipin |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
см. ниже
Несмотря на любые другие положения, содержащиеся в настоящем Чартере, стороны договариваются о том, что ядерное топливо либо радиоактивные продукты или отходы однозначно исключаются из номенклатуры грузов, разрешенных к погрузке или перевозке по настоящему Чартеру.
Имхо, как и обычно.
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
строжайше исключаются из состава грузов
Несмотря на любые другие положения, содержащиеся в настоящем договоре фрахтования, стороны пришли к соглашению, что ядерное топливо, продукты радиоактивного распада или отходы строжайше исключаются из состава грузов, разрешенных к погрузке или перевозке по настоящему договору.
1 hr
стороны специально оговаривают исключение из состава перевозимых грузов
...
Something went wrong...