GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:43 Aug 19, 2011 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Government / Politics / romance policial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 09:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | o lema do Mackey - de jeito nenhum! - aplicava-se a esta crise... |
| ||
4 | o lema de Mackey - nem pensar, de maneira nenhuma! - aplicado a esta crise |
|
mackey´s motto - no way, no how! - applied to this crisis... o lema do Mackey - de jeito nenhum! - aplicava-se a esta crise... Explanation: Acho que "de jeito nenhum" capta o sentido de "no way, no how". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mackey´s motto - no way, no how! - applied to this crisis... o lema de Mackey - nem pensar, de maneira nenhuma! - aplicado a esta crise Explanation: Diria assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.