20:23 Aug 16, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Business/Commerce (general) / biznes/handel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Wachowiak-Finlaison United States Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
produkty przeznaczone/atrakcyjne dla mniejszości latynoskiej Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
skierowane do społeczności latynoskiej/dedykowane społeczności latynoskiej Explanation: "Dziś już niemal każdy bank ma ofertę skierowaną tylko dla kobiet. Często karty kredytowe dedykowane kobietom upoważniają do zniżek w sklepach lub zawierają domowy assistance, czyli hydraulik i elektryk na telefon. "Wyraźny podział na produkty dedykowane mężczyznom i kobietom znajdujemy przede wszystkim w branżach: kosmetyki, perfumy, biżuteria, ubrania i akcesoria. W tym przypadku dedykowanie produktów danej płci jest oczywiste i przestaliśmy w ogóle zwracać na to uwagę. Z drugiej strony, istnieją grupy produktów adresowane przede wszystkim do mężczyzn, takie jak: motoryzacja, sprzęt RTV, budownictwo. W tych branżach bardzo trudno znaleźć produkty dedykowane kobietom – a jeśli już istnieją, to najczęściej wcale nie trafiają w ich potrzeby (np. samochód w kwiatowy deseń czy różowy notebook). Dlatego też kobiety są zdezorientowane. Na rynku zdecydowanie brakuje produktów i marek z branż, które do tej pory kojarzone były przede wszystkim z mężczyznami." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.