13 Vendémiaire An IV

Portuguese translation: 13 Vindemiário do ano IV

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:13 Vendémiaire An IV
Portuguese translation:13 Vindemiário do ano IV
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

17:59 Aug 8, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: 13 Vendémiaire An IV
Ele ordenou que um arrojado oficial de cavalaria, Joachim Murat, capturasse uma bateria de canhôes pesados, que Napoleão posteriormente implantou fora de Tulherias. Em 5 de outubro de 1795 — “13 Vendémiaire An IV” no calendário republicano francês — Napoleão abriu fogo contra os insurgentes, oferecendo-lhes (no memorável eufemismo que Thomas Carlyle utilizou em sua histórica obra-prima, The French Revolution) um “sopro de metralha”.
===================
Existe alguma tradução consagrada em português para esse evento?
Já usei alguns dicionários e glossários e encontrei o termo só em francês.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 01:48
13 de Vindemiário do ano IV
Explanation:
O Vindemiário era o primeiro mês do calendário da Primeira República Francesa: ia de 22 de Setembro a 21 de Outubro)...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-08 18:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Asneira no caso! Convém retirar a preposição "de": 13 Vindemiário (confesso que não sei por que motivo se diz assim...).
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 05:48
Grading comment
Vcs são uns amores.
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +413 de Vindemiário do ano IV
Maria Teresa Borges de Almeida
4"13 Vendemiaire An IV" (13° dia do mês Vindimário do ano IV do calendário republicano francês)
Marcos Antonio


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
13 vendémiaire an iv
13 de Vindemiário do ano IV


Explanation:
O Vindemiário era o primeiro mês do calendário da Primeira República Francesa: ia de 22 de Setembro a 21 de Outubro)...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-08 18:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Asneira no caso! Convém retirar a preposição "de": 13 Vindemiário (confesso que não sei por que motivo se diz assim...).

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 262
Grading comment
Vcs são uns amores.
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
12 mins
  -> Obrigada, Leonor!

agree  José António de Freitas e Silva: Concordo mas julgo que a preposição faz todo o sentido. Em francês também não se diz 13 de Septembre, mas sim 13 Septembre, não é?
15 mins
  -> Tem toda a razão, mas o facto é que estes meses em português (má tradução?) são (quase) sempre referidos sem a preposição e, como já disse, ignoro porquê... Há, por exemplo, um livro que se chama "O 18 Brumário de Luís Bonaparte"... Obrigada!

agree  Silvia Aquino: sem o "de"
59 mins
  -> Obrigada, Silvia!

agree  connie leite
21 hrs
  -> Obrigada, Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
13 vendémiaire an iv
"13 Vendemiaire An IV" (13° dia do mês Vindimário do ano IV do calendário republicano francês)


Explanation:
Sug. Manteria no original e seu significado entre parentesis.


- Aldeia de Sortelha - Montejunto Portugal
montejunto.no.comunidades.net/index.php?pagina...09 - Em cache... aproveitasse os grandes canhões e os usou para repelir os agressores em 5 de Outubro de 1795 (13 Vendémiaire An IV no calendário republicano francês). ...


- No outono:
Vindimiário (vendémiaire): 22 de setembro a 21 de outubro
Brumário (brumaire): 22 de outubro a 20 de novembro
Frimário (frimaire): 21 de novembro a 20 de dezembro
No inverno:
Nivoso (nivôse): 21 de dezembro a 19 de janeiro
Pluvioso (pluviôse): 20 de janeiro a 18 de fevereiro
Ventoso (ventôse): 19 de fevereiro a 20 de março
Na primavera:
Germinal: 21 de março a 19 de abril
Florial (floréal): 20 de abril a 19 de maio
Pradial (prairial): 20 de maio a 18 de junho
No verão:
Messidor: 19 de junho a 18 de julho
Termidor (thermidor): 19 de julho a 17 de agosto
Fructidor: 18 de agosto a 20 de setembro.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Calendário_revolucionário_franc...

-

Marcos Antonio
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 234
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search