Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
longtoppen
English translation:
Apex singular or Apices
Added to glossary by
W Schouten
Jul 29, 2011 08:28
12 yrs ago
5 viewers *
Dutch term
longtoppen
Dutch to English
Medical
Medical (general)
medical imaging
Report of RX-Thorax face/profiel.
'Vrije costofrene sinussen en longtoppen'
Clear costophrenic sinuses and tops of lungs does not sound right...
There must be a better term for 'longtoppen'.
Thank you.
'Vrije costofrene sinussen en longtoppen'
Clear costophrenic sinuses and tops of lungs does not sound right...
There must be a better term for 'longtoppen'.
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Apex singular or Apices | Clair Richards |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
Apex singular or Apices
I suggest Apex singular or Apices plural as a translation of longtoppen. You are not referring to luchtwegen are you?
Note from asker:
Thank you so much. No it says 'longtoppen'. I suppose as it is a RX-Thorax it is a x-ray of the right lung only and therefore apex singular? I did not realise the covering letter was medical, I stick to legal from now on, with full admiration of the medical translators(-: |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much indeed Clair!"
Something went wrong...