Jul 28, 2011 09:56
12 yrs ago
1 viewer *
English term

subordered items

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
"...including the level of source and receipt inspection to be performed for major sub-ordered items and subcontracted services."

¿Artículos subordenados? ¿Artículos comprados al subproveedor/subdistribuidor?

A big thank you!

Proposed translations

1 hr
Selected

pedidos [realizados] a subproveedores

Modulación "items"/"pedidos" con respecto a "ordered"/"subordered", para ganar fluidez en la traducción manteniendo el mismo significado del original.

El término "subproveedor" aparece frecuentemente en textos de tipo comercial como figura intermedia en las transacciones, según el ejemplo:

http://www.robert-bosch-espana.es/content/language2/download...
"El proveedor obligará a sus subproveedores a implantar y aplicar -asimismo con base a las normas internacionales
ISO 9000 y ss.- un sistema de gestión de calidad que obligue también a los subproveedores a perseguir el
objetivo de 0-fallos y la mejora continua de sus prestaciones.
BOSCH podrá exigir al proveedor que demuestre que se ha cerciorado de la eficacia del sistema de gestión
de calidad de sus subproveedores.
Si se produjesen problemas de calidad, el proveedor ofrecerá a BOSCH la posibilidad de efectuar una auditoría
en sus subproveedores."

Saludos.
Note from asker:
¡Gracias!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search