Pliego de bases y condiciones

Portuguese translation: Caderno de encargos e condições técnicas especiais

20:01 Jul 27, 2011
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Pliego de bases y condiciones
Olá
Preciso uma ajuda com este termo. Obrigada desde já
Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 09:51
Portuguese translation:Caderno de encargos e condições técnicas especiais
Explanation:
Embora não enquadre contexto em que se encontra a frase, julgo se se relacionará com um processo de contratação de um serviço, uma empreitada ou algo do género. O caderno de encargos e as condições técnicas especiais especificam os direitos e obrigações da entidade que será contratada (simétricos aos direitos e obrigações da entidade contratante) e descrevem o trabalho que terá de ser realizado no âmbito do contrato. Corresponde ao que em espanhol se designa "Pliego de bases y condiciones".
Selected response from:

Joao Arieira
Portugal
Local time: 09:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Caderno de encargos e condições técnicas especiais
Joao Arieira
4Declaração de termos e condições
Elcio Carillo


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Declaração de termos e condições


Explanation:
http://www.microsoft.com/latam/pymes/eficiente/rules-br.htm

http://www.teatromariamatos.pt/pt/termos-e-condicoes

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Caderno de encargos e condições técnicas especiais


Explanation:
Embora não enquadre contexto em que se encontra a frase, julgo se se relacionará com um processo de contratação de um serviço, uma empreitada ou algo do género. O caderno de encargos e as condições técnicas especiais especificam os direitos e obrigações da entidade que será contratada (simétricos aos direitos e obrigações da entidade contratante) e descrevem o trabalho que terá de ser realizado no âmbito do contrato. Corresponde ao que em espanhol se designa "Pliego de bases y condiciones".

Joao Arieira
Portugal
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
31 mins

agree  Joana Guedes
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search