Jun 29, 2011 12:49
12 yrs ago
Dutch term

denknoodzakelijkheden

Dutch to English Art/Literary Philosophy Freud
This word in a translation about Freud's theories on hysteria is in the following sentence:
"Ook de filosoof wil immers – althans in het beeld dat Freud van hem of haar ophangt - middels onbetwistbare denknoodzakelijkheden de totaliteit van alles wat is voor eens en voorgoed doorgronden."

It is an academic text and was written in Dutch by a Belgian author. There are a few references on the Internet - all of them appear to be on philosophy-related sites and publications. At the moment I'm considering translating the term as "irrefutable universal truths" although I don't quite think that is accurate. Please help.

Discussion

Richard Asher Jun 30, 2011:
Check on 'a priori' You might want to investigate whether 'a priori truths' is a good translation. This is the fancy philosophy term for a truth which is pretty much true by its own definition. Something whose logical certainty can be established purely by thought, and which does not require empirical proof resulting from experience (which would be 'a posteriori')
Kirsten Bodart Jun 29, 2011:
Weet ik wel maar ik heb de indruk dat het woord 'denknoodzakelijkheid' wordt gebruikt in die context en dus altijd zal verwijzen naar de Ideeën van Plato of de mening/denkspiste dat de realiteit niet waarheid is. De term geeft ook weer dat denken noodzakelijk is om de Idee te zien of voor de Idee te 'zijn'. Iets wat ook zijn oorsprong heeft in de filosofie van Plato.
Michael Beijer Jun 29, 2011:
hmm "necessary truths" are basically synonymous with "irrefutable truths"
Barend van Zadelhoff Jun 29, 2011:
in de gegeven zin staat dat een filosoof, zoals Freud die ziet, de totaliteit van alles wat is (de wereld, de kosmos) wil doorgronden vanuit/op basis van onbetwistbare denknoodzakelijkheden

wat jij doet is 'denknoodzakelijkheden' synoniem stellen met Plato's 'Ideeën', maar ik vraag me af of dat niet te selectief is

ik denk zelf in de richting van het algemenere

irrefutable and inescapable suppositions

het is belangrijk om te weten wat Freuds beeld is van een filosoof, dat geeft een indicatie in welke richting je moet denken, maar je moet nog altijd de vertaalslag maken naar deze specifieke uitspraak, d.w.z. het perspectief van waaruit Freud wordt aangehaald

daarvoor moeten we ook in het hoofd van de schrijver kunnen kijken, wat we al iets beter zouden kunnen doen als we de hele tekst kenden

maar ja, het blijft lastig hoor, omdat ieder van ons bij dit soort onderwerpen onvermijdelijk op grond van zijn/haar voorgeschiedenis op een meer of minder verschillende manier de gebruikte begrippen en contexten begrijpt

Kirsten Bodart Jun 29, 2011:
De schrijver beweert dat Freud geloofde dat de filosoof (als type mens) door middel van Ideeën de Wereld zoals hij is (= de totaliteit van alles wat is) wil begrijpen of doorgronden. Ik weet niet wat dat met hysterie te maken heeft, maar dat zal de context wel uitwijzen. Voor zover ik gelezen heb gebruikte Freud altijd zulke voorbeelden. Ook, personages uit literatuur en schrijvers zelf.
Barend van Zadelhoff Jun 29, 2011:
de schrijver van de tekst suggereert dat Freud iets in deze geest heeft beweerd
in feite zou je, als je wilt weten waar je het over hebt, moeten weten over welke uitspraak dit gaat en die bekijken
ik zou niet zo gauw weten over welke uitspraak het gaat

wat ik vooralsnog uit indirecte informatie opmaak, is dat er een soort axioma's, onbetwistbare vooronderstellingen, zouden bestaan, zoals de ideeën van Plato, op basis waarvan de werkelijkheid zou moeten worden benaderd en begrepen

en dan zie ik nog dit:

Antwoorden die voor de vraag uitlopen zijn niet meer dan denknoodzakelijkheden, vaste punten die niet bestaan. We hebben ons omringd met wetten en axioma’s die in wezen niet meer zijn dan de krukken van een invalide.

http://www.inmarkt.nl/index.php?option=com_content&task=view...

Proposed translations

48 mins

irrefutable Ideas/Forms

Not totally sure, but as I understand it 'denknoodzakelijkheden' is used in connection with Plato's theory of forms or ideas as the absolute truths beyond the world we see. As Form in this sense is often capitalised, I woudl say that Idea should also be. I think 'irrefutable' is a good choice or maybe 'undiscussable', but 'onbetwistbaar' both has the meaning of 'absolute' in Dutch and of not being able to discuss because it is a general truth. So 'irrefutable' does fit that description.
Peer comment(s):

neutral Michael Beijer : I would stay away from Plato's Forms w/out more context
1 hr
Something went wrong...
13 mins
Dutch term (edited): denknoodzakelijkheid; denknoodzakelijkheden

necessary truth(s) / necessary condition(s)

I think this fits the bill.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-06-29 15:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

In this particular context it would seem that we are talking about "necessary truths", rather than "necessary conditions". But without more context we are only really shooting in the dark.
Something went wrong...
4 hrs

necessary thoughts

I think this fits exactly what has been meant (thoughts = gedachten). However, it may also be justified to speak of some kind of "truth" in this context.
Example sentence:

The idea that the necessary thoughts are those that come unbidden by the patient

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search