Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schaft des Bohrers
Spanish translation:
vástago de la broca
Added to glossary by
agiriano
Jun 18, 2011 13:58
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Schaft des Bohrers
Non-PRO
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Hola,
no sé cómo traducir este término, había pensado en "eje/vástago de barrena" (tampoco estoy segura de que barrena no se traduzca por taladro).
El texto trata sobre un rotor y en este apartado se trata cómo fijar un instrumento rotatorio. Aparece en el siguiente context
Hat der Schaft des Bohrersexakt einen Durchmesser von 1,6 mm?
Muchas gracias por su ayuda,
Un saludo
Ester
no sé cómo traducir este término, había pensado en "eje/vástago de barrena" (tampoco estoy segura de que barrena no se traduzca por taladro).
El texto trata sobre un rotor y en este apartado se trata cómo fijar un instrumento rotatorio. Aparece en el siguiente context
Hat der Schaft des Bohrersexakt einen Durchmesser von 1,6 mm?
Muchas gracias por su ayuda,
Un saludo
Ester
Proposed translations
(Spanish)
5 | vástago de la broca | agiriano |
Change log
Jun 25, 2011 12:52: agiriano Created KOG entry
Proposed translations
6 days
Selected
vástago de la broca
Bohrer, como herramienta para taladrar, es broca.
véase por ej. http://es.wikipedia.org/wiki/Broca <-> http://de.wikipedia.org/wiki/Bohrer
Y Schaft es vástago, como indicabas.
véase por ej. http://es.wikipedia.org/wiki/Broca <-> http://de.wikipedia.org/wiki/Bohrer
Y Schaft es vástago, como indicabas.
Example sentence:
para ejemplos de uso véase cualquiera de los links que aparecen en la búsqueda con Google
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Discussion