Glossary entry

German term or phrase:

Schaft des Bohrers

Spanish translation:

vástago de la broca

Added to glossary by agiriano
Jun 18, 2011 13:58
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Schaft des Bohrers

Non-PRO German to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Hola,

no sé cómo traducir este término, había pensado en "eje/vástago de barrena" (tampoco estoy segura de que barrena no se traduzca por taladro).
El texto trata sobre un rotor y en este apartado se trata cómo fijar un instrumento rotatorio. Aparece en el siguiente context
Hat der Schaft des Bohrersexakt einen Durchmesser von 1,6 mm?

Muchas gracias por su ayuda,

Un saludo

Ester
Proposed translations (Spanish)
5 vástago de la broca
Change log

Jun 25, 2011 12:52: agiriano Created KOG entry

Discussion

nahuelhuapi Jun 18, 2011:
Para mí, se trata de una fresa

Proposed translations

6 days
Selected

vástago de la broca

Bohrer, como herramienta para taladrar, es broca.
véase por ej. http://es.wikipedia.org/wiki/Broca <-> http://de.wikipedia.org/wiki/Bohrer
Y Schaft es vástago, como indicabas.
Example sentence:

para ejemplos de uso véase cualquiera de los links que aparecen en la búsqueda con Google

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search