Glossary entry

Indonesian term or phrase:

membaurkan diri

English translation:

integrate

Added to glossary by Agustinus
Jun 18, 2011 09:37
12 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term

membaurkan diri

Indonesian to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Penetapan (Penggantian Nama)

"bahwa penggantian nama tersebut dilakukan oleh pemohon dengan tujuan untuk membaurkan diri dengan segala sifat dan kebiasaan sebagaimana seorang warga negara Indonesia."
Proposed translations (English)
4 +3 integrate
5 Mingle
3 blend with
3 embrac(ing)

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

integrate

Derives from the root 'baur', meaning 'campur'. This clause frequently appears when an Indonesian who is ethnically Chinese officially adopts an 'Indonesian' name, so as to integrate or assimilate into the wider Indonesian society. This is how I have translated the term when it has appeared in name change documents provided to me for translation.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-06-18 10:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

From Malay. See Kamus Lamanbahasa, for example, at http://lamanbahasa.wordpress.com/kamus/; search under "B" for 'baur'. Also found in Stevens' dictionary on page 100.
Example sentence:

Menuliskan nama yang berlafaskan Indonesia memudahkan bagi kita untuk berintegrasi (baca membaurkan diri) ke dalam masyarakat/bangsa Indonesia.

Peer comment(s):

agree fati soewandi
20 hrs
agree hetty raphita tobing : agree. This is the best answer, in this context
1 day 1 hr
agree Kaharuddin
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "catherine and friends. Have a nice day and thank you."
6 mins

blend with

-
Something went wrong...
10 hrs

embrac(ing)

membaurkan diri dengan segala sifat dan kebiasaan sebagaimana seorang warga negara Indonesia.

(with the intention of) embracing fully the characteristics and usages of an Indonesian citizen.

(Attempting to convey as closely as possible the meaning of the last part of the sentence).
Something went wrong...
22 hrs

Mingle

Mingle has softer sense, being used to describe someone trying to get into a community or group naturally.
Example sentence:

She got made alot of friends during her visit in the US, she is able to mingle very well.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search