Protektionismus

Russian translation: иностранное управление

20:59 Jun 16, 2011
Turkish to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Turkish term or phrase: Protektionismus
КОНТЕКСТ:
речь Ататюрка на конгрессе в Сивасе, когда он заявляет (перевод приблизительный): "даже если мы окажемся в меньшинстве, мы не примем иностранного протекционизма. Независимость или смерть!"

.....
в немецком переводе с турецкого встретилось слово Protektionismus. Я никак не могу понять, что здесь имеется в виду, т.к. известное мне значение этого термина:

("Протекциони́зм — политика защиты внутреннего рынка от иностранной конкуренции через систему определённых ограничений: импортных и экспортных пошлин, субсидий и других мер.)

по контексту совсем не подходит.

Может быть, немецкий термин - это прямой (и не совсем правильный) перевод с турецкого, поэтому, уважаемые коллеги, подскажите пожалуйста, о чем здесь идет речь.

Спасибо!
rikka
Germany
Local time: 15:51
Russian translation:иностранное управление
Explanation:
Оригинал выглядит так: Biz ekalliyette (azınlıkta) kalsak dahi, mandayı kabul etmeyeceğiz. Parolamız tektir ve değişmez: Ya İstiklâl, Ya Ölüm!”

Здесь слово "manda" (кот. на нем. перевели как protektionismus) - очевидно латинского прохождения, в англ.\фран. варианте выглядит как "mandate", т.е. буквально "мандат", но в данном контексте означает режим управления (Турции) со стороны иностранных государств.

Полностью цитата будет выглядеть так: "Даже если мы окажемся в меньшинстве, мы не примем иностранного мандата \ управления. У нас девиз один и он неизменен: Либо независимость, либо смерть!"


--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2011-06-19 15:54:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ещё один вариант вслед уже сказанному - можно также использовать слово "протекторат" (того же корня, что и "протекционизм").
Selected response from:

bakuvi
Azerbaijan
Local time: 17:51
Grading comment
замечательный ответ, большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5иностранное управление
bakuvi
3Покровительство
Danila Krokhalev


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Покровительство


Explanation:
Если не ошибаюсь, то здесь имелось ввиду протекторат (покровительство).

Danila Krokhalev
Türkiye
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
иностранное управление


Explanation:
Оригинал выглядит так: Biz ekalliyette (azınlıkta) kalsak dahi, mandayı kabul etmeyeceğiz. Parolamız tektir ve değişmez: Ya İstiklâl, Ya Ölüm!”

Здесь слово "manda" (кот. на нем. перевели как protektionismus) - очевидно латинского прохождения, в англ.\фран. варианте выглядит как "mandate", т.е. буквально "мандат", но в данном контексте означает режим управления (Турции) со стороны иностранных государств.

Полностью цитата будет выглядеть так: "Даже если мы окажемся в меньшинстве, мы не примем иностранного мандата \ управления. У нас девиз один и он неизменен: Либо независимость, либо смерть!"


--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2011-06-19 15:54:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ещё один вариант вслед уже сказанному - можно также использовать слово "протекторат" (того же корня, что и "протекционизм").

bakuvi
Azerbaijan
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
замечательный ответ, большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search