bénéfice du contrat

Portuguese translation: direitos do contrato/benefício do contrato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bénéfice du contrat
Portuguese translation:direitos do contrato/benefício do contrato
Entered by: Cristina Pereira

18:36 Jun 7, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: bénéfice du contrat
"Tout transfert, quelle qu'en soit la cause, du bénéfice du présent Contrat (en tout ou partie), ou de la détention à hauteur de ou supérieure à 50% du capital du Sous-traitant (...) sera considéré comme une cession du bénéfice des droits du Licencié au titre du présent Contrat."
Obrigada desde já.
Cristina Pereira
Local time: 18:53
benefício do contrato
Explanation:
Diria assim:

O acordo continha duas cláusulas restritivas da concorrência (o benefício
do contrato era reservado apenas às pessoas singulares e o número de
contratantes era limitado), razão pela qual a Comissão decidiu dar início ao processo previsto no artigo 9 do Regulamento n 17/62 do Conselho contra este contrato e enviar uma comunicação de acusações às empresas signatárias.
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/9...

O benefício do contrato tem de ser garantido após 55 anos, ou seja o tomador de seguro não pode ter menos de 55 anos de idade no terminus do contrato InvestSeguro.
http://www.acoreanaseguros.pt/acoreana/produtos_empresas.asp...

No entanto, se o beneficiário aceitou o benefício do contrato, o Tomador do Seguro tem de obter o seu consentimento.
www.acoreanaseguros.pt/.../produtos_empresas.aspx?
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:53
Grading comment
Optei por "direitos do contrato", mas muito obrigada.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2benefício do contrato
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
benefício do contrato


Explanation:
Diria assim:

O acordo continha duas cláusulas restritivas da concorrência (o benefício
do contrato era reservado apenas às pessoas singulares e o número de
contratantes era limitado), razão pela qual a Comissão decidiu dar início ao processo previsto no artigo 9 do Regulamento n 17/62 do Conselho contra este contrato e enviar uma comunicação de acusações às empresas signatárias.
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/9...

O benefício do contrato tem de ser garantido após 55 anos, ou seja o tomador de seguro não pode ter menos de 55 anos de idade no terminus do contrato InvestSeguro.
http://www.acoreanaseguros.pt/acoreana/produtos_empresas.asp...

No entanto, se o beneficiário aceitou o benefício do contrato, o Tomador do Seguro tem de obter o seu consentimento.
www.acoreanaseguros.pt/.../produtos_empresas.aspx?

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 263
Grading comment
Optei por "direitos do contrato", mas muito obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danièle Horta
9 mins
  -> Obrigada, Danièle!

agree  Celine Correia: sem dúvida!
14 hrs
  -> Obrigada, Celine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search