Glossary entry

English term or phrase:

Look, tell you what, we\'ll have a wee birthday spliff when we get home.

Portuguese translation:

Veja, é o seguinte, teremos uma pequena festa de aniversário quando chegarmos em casa.

Added to glossary by aestevesneto
May 30, 2011 12:20
13 yrs ago
English term

Look, tell you what, we'll have a wee birthday spliff when we get home.

English to Portuguese Art/Literary Media / Multimedia
Trata-se de uma família comum inglesa, pais separados.
Uma conversa entre mãe e filho no dia do aniversário do garoto (16 anos).
Ela está tentando animá-lo pois o pai nem o procurou para desejar feliz aniversário.

Minha dúvida está em torno do slang "birthday spliff"

Discussion

Carlos Santos May 30, 2011:
Essa é uma decisão que só você pode tomar (omitir uma possível tradução de ''spliff''). Não sei se o contexto poderia te dar mais informação. Ou se a obra como um todo poderia te ajudar.
aestevesneto (asker) May 30, 2011:
Sim é uma familia típica, a mãe trabalha, não tem problemas com drogas... a minha conclusão sobre o termo SPLIFF é o mesmo que o seu, mas não se enquadra no contexto.... Vejo esse termo usado sempre com usuários de maconha, mas creio que nesse contexto não encaixa. Talvez a omissão deste termo não comprometa a fala.
Carlos Santos May 30, 2011:
Tem certeza que é uma família normal? Porque parece que a mãe está prometendo fumar um cigarro de maconha (um baseado, na gíria) com o filho quando chegar em casa.
Eu conheço o termo com este sentido e consultei o dicionário Oxford que só tem uma entrada com o mesmo sentido. Vários dicionários da internet tb só tem entradas com este sentido.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

Veja, é o seguinte, teremos uma pequena festa de aniversário quando chegarmos em casa.

Melhor tradução.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-05-30 12:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Não achei uma tradução para spliff, mas pela minha pesquisa, tem aver com soprar as velas do bolo.
Peer comment(s):

agree Martin Riordan : Mas veja aqui - será que é isso? http://dictionary.reference.com/browse/spliff Mas também é uma festa!
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obriga pela ajuda :)"
1 hr

Olha, quer saber? Teremos uma festinha de aniversário quando chegarmos em casa.

O contexto parece sugerir uma certa informalidade, pois trata-se de mãe e filho. Tenho a impressão de que "quer saber?" seria mais natural.
Something went wrong...
1 hr

Olhe, acredito que ao chegarmos em casa teremos uma pequena festa de aniversário com muitas velas

Olhe, acredito que ao chegarmos em casa teremos uma pequena festa de aniversário com muitas velas


tell you what = this is what I think
Something went wrong...
9 hrs

Olhe, já sei o que faremos, uma festinha bem aconchegante quando chegarmos em casa.

spoken
I/I'll tell you what
also tell you what
a) used when you are suggesting or offering something

Spliff= Joint= unido (Adj.)
Example sentence:

I tell you what - let's have a picnic in the park.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search