08:22 May 18, 2011 |
|
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | besittningsrätt |
| ||
3 | ägorätt |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
besittningsrätt Explanation: "estate" översätts med "besittningsrätt" och här skulle det då syfta på besittningsrätten för företaget vid pant. -------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2011-05-20 11:56:36 GMT) -------------------------------------------------- om det inte är besittningsskyddet - men det borde framgå av sammanhanget... (dvs skydd åt andra hållet) Example sentence(s):
Reference: http://www.lokaler.nu/ordlista/besittningsratt/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ägorätt Explanation: As it concerns 'pawning' and not 'occupation', this is an alternative to 'besittningsrätt' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.