GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:41 May 15, 2003 |
Polish to German translations [Non-PRO] / turystyka | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zbigniew Balawender Local time: 20:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Touristik im Transit- und grenznahen Verkehr Explanation: Brzmi chyba nieŸle ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tourismus im Grenzgebiet und im Transit Explanation: Tak tez brzmi dobrze, a nawet lepiej :-) Proponuje Tourismus zamiast Touristik. Pozdrawiam ZB |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tourismus im grenznahen Bereich und Transittourismus Explanation: na szczescie istnieje w niemieckim mozliwosc tworzenia wyrazow zlozonych |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.