May 9, 2011 20:37
13 yrs ago
Spanish term
tamales de guaán
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Mexican regional cuisine (Chiapas)
description of dishes prepared by a woman street vendor in Ocosingo. More specifically, the woman is one of the indigenous Tzeltal, from Sivacá. Please note that the tamales eaten by, say, my in-laws from Colombia are very different from what we here in California know as tamales.
So, I'm trying to be as specific/visually descriptive as possible. For example, most tamales I've eaten are wrapped in what looks like cooked corn husk with vertical ridges. Hence, "de hoja" is not immediately clear to me, visually. Is "bola" a kind of "masa" paste? Same goes for "dulce". I mean, what KIND of sweets are typically used to fill tamales from that part of the world?
"de guaán, de mumo, de chipilín" I have no clue about; but then they say food terms and botanical terms are among the trickiest to translate. People normally just don't have the vocab.
If it's easier to explain the Equivalent in Spanish, please feel free to do so.
Thanks in advance.
So, I'm trying to be as specific/visually descriptive as possible. For example, most tamales I've eaten are wrapped in what looks like cooked corn husk with vertical ridges. Hence, "de hoja" is not immediately clear to me, visually. Is "bola" a kind of "masa" paste? Same goes for "dulce". I mean, what KIND of sweets are typically used to fill tamales from that part of the world?
"de guaán, de mumo, de chipilín" I have no clue about; but then they say food terms and botanical terms are among the trickiest to translate. People normally just don't have the vocab.
If it's easier to explain the Equivalent in Spanish, please feel free to do so.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | tamales of the guaán plant | DLyons |
5 +2 | guan Tamales | Lourdes Sanchez |
2 | guanbana (cherimoya) tamales | DLyons |
References
Eating guans | Charles Davis |
Proposed translations
5 hrs
Selected
tamales of the guaán plant
As per discussion. It seems to be on a par with perfectly common Spanish food plants e.g. el cilantro y el perejil. Which puzzles me!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "guaán plant tamales it is. I may drop a footnote or something. Same with the others. Thanks."
+2
49 mins
guan Tamales
The horned guan is a bird in Chiapas
http://www.fermatainc.com/wp-content/uploads/2010/06/Horned-...
http://www.fermatainc.com/wp-content/uploads/2010/06/Horned-...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: It must be this. There are many kinds of guans all over Central America. The Horned Guan is actually not a true guan. See http://en.wikipedia.org/wiki/Guan_(bird)
29 mins
|
gracias!
|
|
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
9 hrs
|
gracias por tu acuerdo Alistair, despues de todo parece ser un tipo de grano :)
|
2 hrs
guanbana (cherimoya) tamales
A fruit seems more likely than a bird to me.
Peer comment(s):
neutral |
Lourdes Sanchez
: guanabana es Anonna muricata, chirimoya es Anonna cherimola, estas frutas son demasiado "acuosas" y su sabor no creo se llevaria con la manteca a menos que se agregase leche. Ambas se usan para hacer bebidas refrescantes
55 mins
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
Eating guans
"The Crested Guan is quite large, about turkey size, weighing in at about 1.7 kg. Because of their large body size and evidently tasty meat they have been hunted along with other species in the Cracidea family such as Curassows, Guans and Chachalacas all throughout their range."
http://osaconservation.org/blog/987/featured-bird-crested-gu...
"A smoked bird from the large guan family, for sale at the Pompeya meat market [Ecuador]"
http://pulitzercenter.org/blog/untold-stories/ecuador-dead-m...
"It seems that at the time, the White-browed Guan was a common bird, generally known, and much appreciated because of his tasty meat (Reiser 1923)."
http://www.birds-caatinga.com/species/penelope_jacucaca_00.h...
http://osaconservation.org/blog/987/featured-bird-crested-gu...
"A smoked bird from the large guan family, for sale at the Pompeya meat market [Ecuador]"
http://pulitzercenter.org/blog/untold-stories/ecuador-dead-m...
"It seems that at the time, the White-browed Guan was a common bird, generally known, and much appreciated because of his tasty meat (Reiser 1923)."
http://www.birds-caatinga.com/species/penelope_jacucaca_00.h...
Discussion
No me imagino que sea lo mismo que okra (tambien encontre varias citas) ya que Chiapas es una region densamente indigena y nunca he visto okra en la region, de hecho aqui te pongo este enlace para confirmar
http://www.backyardnature.net/chiapas/okra.htm
Sería muy razonable que fuera gombo u ocra (¿cómo se llama en México: quingombó?). Parece que esta planta existe en la región (por lo menos en Venezuela y Cuba, por ejemplo). Tal vez se importase desde África (¿con los esclavos?) junto con el nombre gwan (que existe en África y también, creo, en el Caribe). No me parece tan descabellada la idea. Pero de momento no hay pruebas, claro.
https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/1887/15691/2/Full...
todas las plantas listadas toronjil, puerro, cilantro, etc son el tipo de plantas que uno tiene en la hortaliza y/o macetas. Por supuesto es posible tener guanabanas en una hortaliza pero insisto no me imagino haciendo tamales con ellas
By the way, guans are mostly quite big: more like chickens or turkeys than thrushes. Though why it should be more acceptable to eat big birds I don't know: no logic to it really.
A case of "best left untranslated"?