May 6, 2011 21:11
13 yrs ago
1 viewer *
English term

the client is dependent on the timely and robust provision of resources

Non-PRO English to Greek Tech/Engineering Computers (general) networks
Πώς θα μπορούσα να μεταφράσω τη λέξη robust?

Proposed translations

10 hrs
Selected

Αξιόπιστη

Αυτό πηγαίνει καλύτερα νομίζω.

Ιδίως αν λάβουμε υπόψη ότι έχουμε να κάνουμε με πληροφορική.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ!!"
1 hr

σταθερή

Μια γενική διατύπωση, αλλά μπορούν να δοθούν και άλλες λύσεις ανάλογα με το πλαίσιο...
ο πελάτης εξαρτάται από την έγκαιρη και σταθερή παροχή πόρων
Τι είναι οι resources; υπηρεσίες, πρώτες ύλες;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search