Apr 6, 2011 19:28
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

en primer términos

Spanish to English Social Sciences Anthropology Navarre: 17th century // Essay by Julio Caro Baroja
The context (below) has to do with the provisions for a dowry and the inheritance of an estate in 17th century Navarre:


Se llamaba uno Juan Alejandro Elchagarray y el otro Miguel Antonio Anuchastegui. Y resuelven dar estado jurídico a la *donatio propter nuptias* del primero a favor de su hijo Humberto y de la hija del segundo, Marta. Elchagarray hace, así, donación de su caserío ***en primer términos***.

Many thanks.

Discussion

Charles Davis Apr 10, 2011:
I just want to add that nothing I have said here is intended as criticism of anyone. I have the greatest respect for all involved. I'm just trying to help! It's just that I think it's unwise to ascribe a specialised meaning to a term like this without any evidence when a well-documented meaning that fits the context is available.
Charles Davis Apr 10, 2011:
This is a marriage settlement, not a will. It has nothing to do with inheritance. Primogeniture is irrelevant. It would only be relevant if the marriage settlement contained stipulations as to how the recipient may bequeath or dispose of the property. There's no indication that it does, and I'm not at all sure that it could in principle.
liz askew Apr 10, 2011:
Not to worry Robert..I was hasty (as I sometime am!), so have sent in further references. With all due respect to Jenni, on further research, I do believe she has a fair point here, it is just a question of nailing the exact type of inheritance! Saludos!
liz askew Apr 10, 2011:
Primogeniture - Wikipedia, the free encyclopedia
Variations on primogeniture modify the right of the first-born son to the entirety of a family's inheritance (see appanage) or, in modern times, ...
Definitions - Debate - History - Reasons for which male lines ...
en.wikipedia.org/wiki/Primogeniture - Cached - Similar
liz askew Apr 10, 2011:
Primogeniture - Wikipedia, the free encyclopedia
Variations on primogeniture modify the right of the first-born son to the entirety of a family's inheritance (see appanage) or, in modern times, ...
Definitions - Debate - History - Reasons for which male lines ...
en.wikipedia.org/wiki/Primogeniture - Cached - Similar
liz askew Apr 10, 2011:
and:PECES DE ACUARIO - Mb Y Pb, Los Indomables Genes Del Mármol - [ Translate this page ]
... distribución de éstas que designe la herencia cuantitativa, de los progenitores en primer término y de los individuos descendientes en segundo término. ...
biblioteca.portalpez.com › ... › BIBLIOTECA › PECES DE ACUARIO - Cached
liz askew Apr 10, 2011:
and:PECES DE ACUARIO - Mb Y Pb, Los Indomables Genes Del Mármol - [ Translate this page ]
... distribución de éstas que designe la herencia cuantitativa, de los progenitores en primer término y de los individuos descendientes en segundo término. ...
biblioteca.portalpez.com › ... › BIBLIOTECA › PECES DE ACUARIO - Cached
Robert Forstag (asker) Apr 10, 2011:
@All As I mentioned in the "grading comment," I have flagged this for the editor (the author passed away some years ago). In addition, I have sent him a link to this query.

At this point, I am inclined to think that it might simply mean "first and foremost" but I must admit that I don't know and I was unable to confirm the correct answer definitively. Upon reflection, it might have been a better idea not to award points and await final confirmation. But, alas, I can't unring the bell.

Thanks once again to all who have responded and commented.
liz askew Apr 10, 2011:
Qué ocurre cuando un heredero forzoso renuncia a la sucesión que le es deferida por la ley?. ¿Quiénes suceden al causante en el supuesto de renuncia del llamado a la herencia en primer término?.

Las consecuencias jurídicas de las situaciones planteadas se encuentran previstas, expresamente, en el artículo 3554 del Código Civil.

Pasamos a considerar qué ha de entenderse por representación y qué por renuncia.
liz askew Apr 10, 2011:
Qué ocurre cuando un heredero forzoso renuncia a la sucesión que le es deferida por la ley?. ¿Quiénes suceden al causante en el supuesto de renuncia del llamado a la herencia en primer término?.

Las consecuencias jurídicas de las situaciones planteadas se encuentran previstas, expresamente, en el artículo 3554 del Código Civil.

Pasamos a considerar qué ha de entenderse por representación y qué por renuncia.
liz askew Apr 10, 2011:
Surely it means "first and foremost"?
liz askew Apr 10, 2011:
@Robert. This definitely needs to be looked at by the author.
Charles Davis Apr 10, 2011:
@Robert For my own part, I am perfectly happy with your decision here, but I have to say that I can't see anything to justify this interpretation. What we have here is a marriage settlement, 15 years after the marriage, which formalises a "donatio propter nuptias" made de facto at the time of the marriage. "As impartible inheritance" would mean that the settlement stipulates that the property is indivisible for testamentary purposes: that the husband (son-in-law of the "donante") may not bequeath it to more than one heir. This is not impossible, of course, but I can't see any evidence that "en primer término" can mean that; it seems to me a pure guess. If a stipulation of impartible inheritance were involved, you would expect it to be spelt out using the term "herencia impartible". On the other hand, it is very likely (and the text implies it) that the "caserío" was the first item in the list of properties in the marriage settlement. I believe that is what it means. Like Jenni, I would be very interested to know what the final decision turns out to be, and especially if there is evidence that "en primer término" has this meaning in seventeenth-century Spanish contracts. Good luck!

Proposed translations

3 hrs
Selected

as impartible inheritance

I think that it has to do with this stem family practice, although I couldn't find match results for the term "en primer términos". If further on in the story, Elchagarray lives with his son and daughter-in-law in this caserío, it would make sense: "Despite the overall dominance of nuclear households in early modern Europe, impartible inheritance often led to an extended phase of the household's life cycle, with either a retired parent living with the principal heir (as in central Europe), or with a number of brothers co-owning an undivided ancestral property (as in Italy or southern France)." Read more: http://www.answers.com/topic/inheritance-and-wills#ixzz1Imsm... could be that he transmitted/ceded the caserío to his son as a part of the marriage agreement. Although the citation above talks about Central Europe, it is referring to places where impartible inheritance was practiced. This same article uses the term "unigeniture", which may also be useful to you here or elsewhere in the text. We're all rooting for you on this project. Good luck!


--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2011-04-10 08:06:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Good moning, Robert. I am not making a vocabulary entry on this one as I agree that it should be reviewed with the editor to be certain. (I hope he or she is a scholar.) If you can remember down the road, I'd very much like to know the editor's opinion so that I can confirm or reject the connection in my own vocabularies. Thanks for the recognition. J
Note from asker:
Hi Jen, I will try to remember this. It might be some months before I see the final version in print and so, if I forget, please feel free to remind me. Once again, thanks a mil'.
Peer comment(s):

neutral liz askew : I don't get this at all, in all honesty!
3 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what seems to make sense, although I've tagged the term for close consideration by the project editor. All the same, I did not want to wait several months before closing this question. Thanks for the help, and for your words of encouragement. Thanks also to Edward, Charles, and Liz."
10 mins

primarily

well:)
Something went wrong...
1 hr

as first beneficiary

this may work...
Something went wrong...
1 hr

first of all / in the first place

As Liz has already suggested in her reference, "términos" must be a typo for "término".

Examples of this use of "en primer término" are legion. Here is one from a legal context, and in relation to "donaciones", as it happens:

"Esto no quiere decir que no existan obligaciones a cargo del donatario, pues, en primer término, tendrá el deber de gratitud a la persona del donante y en segundo lugar, deberá cumplir las cargas impuestas y pagar las deudas del donante si éstas afectaren los bienes donados o si se hubiese recibido la universalidad de bienes del donante y sólo hasta el importe de la donación"
http://www.mexicolegal.com.mx/foro-verresp.php?id=64375

Indeed, Caro Baroja uses it in this sense himself earlier in the same essay:

"Por mucho interés y respeto que me produzcan las teorías antropológicas no podré decir decir nunca que soy un antropólogo funcionalista, estructuralista o de otra clase, porque, en primer término, no creo en que los llamados «modelos estructurales» tengan, en el espacio, y, sobre todo, en el tiempo, la validez científica que se les da"
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

I don't know whether this is relevant, but here goes....

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:WFW6hCa...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-06 19:36:12 GMT)
--------------------------------------------------

BTW

...en primer términoS...

I can only find your example on the web

all the others I find are in the singular....términO..

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2011-04-10 17:46:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dhXbmWY...


Absolute cognatic primogeniture
Absolute, equal or lineal primogeniture, known in French as aînesse intégrale (integral primogeniture), is inheritance by the oldest surviving child without regard to gender. It is also known as (full) cognatic primogeniture today. This form of primogeniture was not practiced by any modern monarchy before 1980.SOU 1977:5 Kvinnlig tronföljd, p. 16.
However, according to Poumarede (1972) the Basques of the Kingdom of Navarre transmitted title and property to the first-born, whatever the gender. This inheritance practice was followed by thehigh nobility and free families alike in the early and high middle ages. The Navarrese monarchy itself had been inherited by dynasties from outside of Navarre, which followed different succession laws (usually male preference primogeniture, until Navarre was absorbed into the French crown when it followed Salic law). Aînesse intégrale practices weakened among the high nobility of Navarre once Navarre became more exposed to and pressured by outside influences, and largely disappeared from use by the high nobility once the Kingdom of Navarre was merged with the French crown. Eventually only the Basque gentry and free families of the Basque Country and other regions continued to follow this practice until as late as the 19th century.
Peer comments on this reference comment:

agree Charles Davis : Very nice, Liz! I'm sure Robert will enjoy recalling his own work. And yes, it must surely be a typo.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search