Glossary entry

English term or phrase:

energy output efficiency

Greek translation:

Ενεργειακή απόδοση

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 30, 2011 08:24
13 yrs ago
English term

energy output efficiency

English to Greek Tech/Engineering Energy / Power Generation modules
THE SAME RAY OF SUN produces more solar energy in our modules. This has always been the case, but now more than ever. This is possible because we include the initial degradation in our calculations from the beginning and provide positive output tolerance, so our customers end up paying less for even more power. These and other factors combined have resulted in an increase in energy output efficiency of up to 5% when compared to our previous models. There are very few modules that perform so well under the sun.

Σκέφτηκα το εξής:

Αυτοί και άλλοι παράγοντες συνδυάζονται έχοντας ως αποτέλεσμα την αύξηση της αποδοτικότητας της παραγωγής ενέργειας μέχρι και κατά 5% σε σύγκριση/σε σχέση με προηγούμενα μοντέλα μας.

Κάποια πρόταση;;;
Change log

Apr 6, 2011 15:01: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "energy output efficiency "" to ""Ενεργειακή απόδοση""

Apr 6, 2011 15:01: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "energy output efficiency "" to ""Ενεργειακή απόδοση""

Discussion

Anna Spanoudaki-Thurm Mar 30, 2011:
Μετά το "the same ray of sun" το "energy" είναι πταισματάκι.
meirs Mar 30, 2011:
they meant output power efficiency - energy is something else - and teh correct order of words IMHO is "output" first.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Ενεργειακή απόδοση

Αυτό νομίζω πάει καλύτερα, εκτός αυτού, είναι μια φράση περισσότερο οικεία.
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS : Ο όρος ενεργειακή απόδοση είναι επισήμως καθιερωμένος προ πολλού γιά όλες τισ συσκευές. (όπως δείχνουν και τα παραδείγματα της σημείωσής μου)
2 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ..."
+1
29 mins

απόδοση παραγωγής ενέργειας

Προτιμώ το "απόδοση" εδώ.

Το "παραγωγή ενέργειας" εννοείται ως "διαδικασία παραγωγής ενέργειας".

Συμφωνώ με το σχόλιο, ότι καλύτερα θα ήταν να μιλάγαμε για "ισχύ", αλλά και το "ενέργεια" δεν είναι λάθος. Αν έγραφα το πρωτότυπο κείμενο, θα έγραφα "ισχύς", αλλά εδώ μεταφράζουμε, οπότε μένουμε στο "ενέργεια".
Peer comment(s):

agree Vicky Valla
36 mins
ευχαριστώ!
Something went wrong...

Reference comments

2 days 15 hrs
Reference:

Παραδείγματα χρήσης του όρου ενεργειακή απόδοση

Ο όρος τον οποίον προτείνει ο συνάδελφος Παπαγεωργίου είναι και ο επισήμως καθιερωμένος όρος ο οποίος αντιστοιχεί στον αγγλικό energy output efficiency,για οπιαδήποτε συσκευή η οπία παράγει ενέργεια, όπως αποδεικνύουν και τα επισυναπτόμενα παραδείγματα :

1. Το κόστος επένδυσης για καλύτερη ενεργειακή απόδοση
Η εγκατάσταση λέβητα υψηλής ενεργειακής απόδοσης οδηγεί σε εξοικονόμηση πετρελαίου κατά 15%
http://www.eranistis.gr/index.php?option=com_content&view=ar...

2. Αντικατάσταση παλιού και μη αποδοτικού εξοπλισμού (λέβητας κεντρικής θέρμανσης, ψυγείο, κλιματιστικό, πλυντήριο) με καινούργια ψηλής απόδοσης. Κατά την αγορά ιδιαίτερη σημασία πρέπει να δίδεται στην ενεργειακή σήμανση των οικιακών συσκευών ώστε, εκτός από την τιμή, να λαμβάνεται υπόψη και η ενεργειακή απόδοση της συσκευής.

http://www.mcit.gov.cy/mcit/mcit.nsf/dmlconservation_gr/dmlc...

3. η εγκατάσταση συστημάτων θέρμανσης/ ψύξης ψηλής ενεργειακής απόδοσης, θα πρέπει να εξετάζονται με προσοχή από τους μελετητές του έργου, οι οποίοι στη συνέχεια θα πρέπει να συμβουλεύουν κατάλληλα τους ιδιοκτήτες.

http://www.mcit.gov.cy/mcit/mcit.nsf/dmlconservation_gr/dmlc...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-04-01 23:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

Διόρθωση δακτυλογραφικών δαιμόνων :
... για οποιαδήποτε συσκευή η οποία παράγει ενέργεια...


--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2011-04-01 23:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ο όρος τον οποίον προτείνει η συνάδελφος Άννα Σπανουδάκη-Thurm είναι μεν εννοιολογικά σωστός, αλλά δεν είναι ο επισήμως καθιερωμένος.
Example sentence:

. Αυτό οφείλεται στην υψηλή ενεργειακή απόδοση και τα πολλά χρόνια λειτουργίας ενός συστήματός μας

Χρησιμοποιώντας ηλιακά συστήματα μεγάλης ενεργειακής απόδοσης (Α κλάση), εκμεταλλευόμαστε στο μέγιστο βαθμό την ηλιακή ενέργεια για να πρ�

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search