phasenkongruent

English translation: same-period

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:phasenkongruent
English translation:same-period
Entered by: Douglas Arnott

09:58 Mar 15, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: phasenkongruent
In den Erträgen aus Beteiligungen ist eine phasenkongruente Gewinnausschüttung der XY GmbH in Höhe von € 9,0 Mio. enthalten.

This comes in the notes section of an AR after a table, no further context.
Douglas Arnott
Local time: 15:16
same-period
Explanation:
phasenkongruent is being used here as a synonym for the more common "phasengleich".

Here's what Coenenberg et al (Jahresabschluss und Jahresabschlussanalyse, 21. Auflage) have to say:

"Dividendenforderungen von Muttergesellschaften entstehen erst dann, wenn die Hauptversammlung des Beteiligungsunternehmens gemäß § 174 AktG über die Verwendung des Bilanzgewinns und über den an die Aktionäre auszuschüttenden Betrag entschieden hat. Die Beteiligungserträge können somit grundsätzlich erst im Folgejahr (phasenverschoben) beim Anteilseigner vereinnahmnt werden [...]. Allerderings ist [...] eine phasengleiche Aktivierung von Dividendenansprüchen unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtend [....]"
You can read up the description of the conditions attaching to this second method of dividend recognition on page 244 of Coenenberg.

"phasenverschobene Vereinnahmung" is "deferred recognition" and "phasengleiche Aktivierung" is "same-period recognition".
Selected response from:

RobinB
United States
Local time: 08:16
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1same-period
RobinB


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
same-period


Explanation:
phasenkongruent is being used here as a synonym for the more common "phasengleich".

Here's what Coenenberg et al (Jahresabschluss und Jahresabschlussanalyse, 21. Auflage) have to say:

"Dividendenforderungen von Muttergesellschaften entstehen erst dann, wenn die Hauptversammlung des Beteiligungsunternehmens gemäß § 174 AktG über die Verwendung des Bilanzgewinns und über den an die Aktionäre auszuschüttenden Betrag entschieden hat. Die Beteiligungserträge können somit grundsätzlich erst im Folgejahr (phasenverschoben) beim Anteilseigner vereinnahmnt werden [...]. Allerderings ist [...] eine phasengleiche Aktivierung von Dividendenansprüchen unter bestimmten Voraussetzungen verpflichtend [....]"
You can read up the description of the conditions attaching to this second method of dividend recognition on page 244 of Coenenberg.

"phasenverschobene Vereinnahmung" is "deferred recognition" and "phasengleiche Aktivierung" is "same-period recognition".

RobinB
United States
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 993
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: True - see http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/accounting/15997... :-) (didn't remember "phasengleich" when searching for earlier questions).
39 mins
  -> Fair enough. I didn't even bother to search for earlier questions...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search