blank drop

Italian translation: (meccanismo di) espulsione pezzo (tranciato)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blank drop
Italian translation:(meccanismo di) espulsione pezzo (tranciato)
Entered by: Fabio Bravi

09:51 Mar 12, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: blank drop
Il testo è in un manuale di un macchinario per stampaggio a freddo.
Alcune frasi in cui compare il termine: "prepare machine to operate blank drop" - "Attempt to operate blank drop mechanism" - "If blank drop cylinder moves in either direction to open or close transfer fingers"

Grazie in anticipo per qualsiasi aiuto.
Fabio Bravi
Italy
Local time: 12:31
(meccanismo di) espulsione prefabbricato/pezzo
Explanation:
drop mechanism - meccanismo di espulsione , che lascia cadere il pezzo in un qualcosa.
Selected response from:

Rossinka
Italy
Local time: 12:31
Grading comment
GRAZIE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3lamiera piegata
Kardas Tradu
3(meccanismo di) espulsione prefabbricato/pezzo
Rossinka
3inserimento del pezzo (da stampare)
Pompeo Lattanzi


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lamiera piegata


Explanation:
--

Kardas Tradu
Italy
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Grazie dell'aiuto


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: Non vedo come si possa arrivare a 'lamiera piegata' ...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(meccanismo di) espulsione prefabbricato/pezzo


Explanation:
drop mechanism - meccanismo di espulsione , che lascia cadere il pezzo in un qualcosa.

Rossinka
Italy
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 354
Grading comment
GRAZIE
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inserimento del pezzo (da stampare)


Explanation:
Lo interpreto come "dropping of the blank", dove il "blank" è ovviamente il pezzo/lamiera da sottoporre a stampaggio.
Meno probabile, ma da controllare con il contesto generale, che si tratti di un "drop" a vuoto, cioè l'alimentazione simulata del pezzo senza però effettuare l'operazione.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-03-12 21:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

Direi che certamente "blank" é il pezzo da stampare. "Drop" forse lascia piú in dubbio, ma se si tratta di un robot che posiziona il pezzo allora parla sicuramente dell'ultima fase dell'operazione, in cui il robot lascia la presa.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 430
Notes to answerer
Asker: Grazie, visto che come definizione di blank il glossario della compagnia dà: BLANK – 1). A specific length of stock after being sheared from the coil of wire. 2). A part while in the process of being formed. 3). A formed but not yet completed part. (Example “Screw Blank”), penso sia più la prima definizione che tu hai suggerito.

Asker: grazie dell'aiuto

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search