GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:03 Mar 4, 2011 |
|
French to Dutch translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Van Den Bulcke Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | de boog kan niet altijd gespannen staan |
| ||
4 | Te zware werklast bederft licht de werklust |
| ||
3 | Die zich dood werkt, wordt onder de galg begraven. |
|
de boog kan niet altijd gespannen staan Explanation: c'est une possibilité |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Te zware werklast bederft licht de werklust Explanation: Een voorstel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die zich dood werkt, wordt onder de galg begraven. Explanation: Dit betekent eigenlijk 'hard werken en eraan ten onder gaan'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.