Mar 3, 2011 07:05
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Gemeisnchaftsvermögen oder Gesmantgut
German to French
Law/Patents
Law (general)
...gegebenfalls auch jedes Gemeinschaftsvermögen oder Gesamtgut auseinanderzusetzen, das etwa zwischen der Verstorbenen und Ihrem Ehepartner oder einer anderen Person bestanden hat.
Gesamtgut: biens communs
Gemeinschaftsvermögen: ???
Brauche bitte schnelle Hilfe! Danke
Gesamtgut: biens communs
Gemeinschaftsvermögen: ???
Brauche bitte schnelle Hilfe! Danke
Proposed translations
(French)
3 | Communautés et biens communs | Olivier Blanc |
4 | la communauté | trossin |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Communautés et biens communs
"biens communs" se réfèrent au régime matrimonial.
Communautés est très général (voir référence)
Communautés est très général (voir référence)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
2 hrs
la communauté
C'est un des régimes matrimoniaux possible
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-03 09:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
C'est le contenant et le contenu. Dans une communauté (dans le régime matrimonial de la communauté) les biens sont communs.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-03 09:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
C'est le contenant et le contenu. Dans une communauté (dans le régime matrimonial de la communauté) les biens sont communs.
Note from asker:
mais pourquoi avoir apres Gesamtgut? Ils agit de la meme chose , non? Précision: il s'agit d une procuration de liquidation de succession |
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: la communauté : die Gemeinschaft (selbst), càd comme vous dites vous-même, c'est un régime et non un patrimoine. // Partage de la communauté et de l'indivision alors pour l'expression complète ? Je me sauve, boulot boulot !
10 mins
|
C'est exact mais on utilise quand même l'expression 'partage de la communauté'
|
Discussion