Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
trocar seis por meia dúzia
English translation:
it\'s six of one and half a dozen of the other
Added to glossary by
Lilian Magalhães
Feb 28, 2011 00:16
13 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
trocar seis por meia dúzia
Portuguese to English
Other
Other
provérbios
tirar ela do programa e colocar a outra atriz é o mesmo que trocar 6 por meia duzia...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
8 hrs
Selected
makes no difference, it's six of one and half a dozen of the other
makes no difference, it's six of one and half a dozen of the other
isolated term - six of one and half a dozen of the other is rarely used in UK
isolated term - six of one and half a dozen of the other is rarely used in UK
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks
"
+1
12 mins
it is six of one, half a dozen of the other
Similar English expression.
Peer comment(s):
disagree |
Marlene Curtis
: Not the same meaning. The "trading"element is missing/. http://www.goenglish.com/SixOfOneAHalfDozenOfTheOther.asp
8 mins
|
agree |
T o b i a s
: As in most proverbs, the (what should be) patently obvious is implied. YMMV
14 hrs
|
Exactly...
|
|
agree |
Ivan Rocha, CT
14 hrs
|
+3
10 mins
(to) trade six of one for half a dozen of the other
Como dizer "Trocar seis por meia dúzia" em inglês
por donay mendonça » Sex Jun 18, 2010 6:11 pm
Pessoal,
Como é que se fala "Trocar seis por meia dúzia" em inglês:Trade six of one for half a dozen of the other
"One organization featured larger workspaces,an option to travel with advancement,and a less formal working environment.On top of all that I was offered a glamorous "consulting" position.At the time,the fit felt right,but just a few months into the role my stomach felt wrong.I was trapped in another programming job that was less than promised and even though my workspace was bigger,my computer screen was all I was seeing and my function as a "code rat" was again cemented.I HAD TRADED SIX OF ONE FOR HALF A DOZEN OF THE OTHER.
http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trocar-sei...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-02-28 00:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
1. trocar seis por meia duzia
Diz-se de quem, em busca de uma solução, substitui y por y, voltando à estaca 0 do problema.
Exemplos: Numa partida de futebol, o técnico troca um volante por outro que comete o mesmos erros do anterior;
- Num jogo de carta, precisando do Ás de Paus, por exemplo, vai dentro e tira o mesmo Ás de Paus
http://www.dicionarioinformal.com.br/buscar.php?palavra=troc...
por donay mendonça » Sex Jun 18, 2010 6:11 pm
Pessoal,
Como é que se fala "Trocar seis por meia dúzia" em inglês:Trade six of one for half a dozen of the other
"One organization featured larger workspaces,an option to travel with advancement,and a less formal working environment.On top of all that I was offered a glamorous "consulting" position.At the time,the fit felt right,but just a few months into the role my stomach felt wrong.I was trapped in another programming job that was less than promised and even though my workspace was bigger,my computer screen was all I was seeing and my function as a "code rat" was again cemented.I HAD TRADED SIX OF ONE FOR HALF A DOZEN OF THE OTHER.
http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-trocar-sei...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-02-28 00:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
1. trocar seis por meia duzia
Diz-se de quem, em busca de uma solução, substitui y por y, voltando à estaca 0 do problema.
Exemplos: Numa partida de futebol, o técnico troca um volante por outro que comete o mesmos erros do anterior;
- Num jogo de carta, precisando do Ás de Paus, por exemplo, vai dentro e tira o mesmo Ás de Paus
http://www.dicionarioinformal.com.br/buscar.php?palavra=troc...
Peer comment(s):
agree |
Pedro Pereira
2 hrs
|
Grata!
|
|
agree |
Sheila Gomes
12 hrs
|
Grata!
|
|
agree |
Ivan Rocha, CT
14 hrs
|
Grata!
|
+1
11 hrs
it's six to half a dozen
Thinking about this for a bit longer, I realised we say "to" which does actiualy imply a trade as in the phrase "5 to the euro"
Something went wrong...