This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 26, 2011 17:46
13 yrs ago
8 viewers *
English term

screen failure/fail

English to Portuguese Medical Science (general)
When a pacient/subject is not approved for clinical trials... (that's all the context I've got)
Change log

Feb 26, 2011 17:47: T o b i a s changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"

Discussion

coolbrowne Feb 27, 2011:
Falta contexto Falta a sentenca completa em que este termo ocorre ou, se se trata de um ítem de uma lista, o cabeçalho ou título da lista e outros ítens, para que possamo ter uma idéia da situação. O que não ajuda é "that's all the context I've got", supondo que se porcura uma resposta correta e não uma adivinhação.

As respostas que apareceram até agora parecem toalmente incorretas (eu também tenho idéia do que seria, mas não vou chutar, sem o contexto).

Obrigado.

Proposed translations

5 mins

falha (erro) na qualificação / falha (erro) na triagem

Espero que ajude
Something went wrong...
+1
58 mins

recusa de triagem / não aprovação de triagem

PDF] Perfil epidemiológico de doadores de sangue com diagnóstico ... - [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat
by CDEA NETO - 2007 - Related articles
passível de recusa na triagem clínica, estariam aptos para reintegração como ...... Failure of routine HIV-1 tests in a case involving transmission with ...
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=recusa de triagem...
Peer comment(s):

agree Michelle de Abreu Aio
4 hrs
Grata Michelle!
Something went wrong...
1 hr

não elegível para rastreio OU triagem

Diria assim (não aprovado para...= não elegível para...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search