This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 10, 2011 00:37
13 yrs ago
English term
firing
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
3D TV
Sentence or paragraph where the term occurs, type of document (legal document, formal letter, etc.), target audience, source and targIn a traditional setup, a camera needs two lenses spaced about as far apart as a pair of eyeballs to take a 3D image. The photo taken through each lens represents a visual "channel"--one right channel, one left channel--that sync up with your eyeballs to create the 3D illusion you see in the resulting image. After taking the two photos, the camera combines the two "channel" images into one image in various ways, depending on the playback technology. Slightly offsetting the two images or ***firing*** the left- and right-channel images in rapid succession gives the image or video simulated depth when viewed with special eyewear or on a specially coated display.
Proposed translations
(Chinese)
5 | (fire)使接连不断出现(的现代分词或动名词) | Guo Feng |
4 | 送出 OR 射出 | Francis Fine |
3 | 連番發放 | pkchan |
Proposed translations
1 hr
(fire)使接连不断出现(的现代分词或动名词)
fire后面接in rapid succession是典型搭配。起源于描述机枪开火(fire).
Example sentence:
they fired questions at me in rapid succession.
他们向我连连发问。
6 hrs
送出 OR 射出
It seems to me the simple and direct translation could very well be chosen here. (But with regard to "fired questions," Guo chose a very good term "发问," which is more or less "raising" questions.
13 hrs
連番發放
OR﹕連續發放
Discussion