Glossary entry

French term or phrase:

effort de poussée

English translation:

stress, load

Added to glossary by cc in nyc
Feb 6, 2011 03:41
13 yrs ago
7 viewers *
French term

effort de poussée

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Lease agreement
Hello,

I'm looking for the US term for the above entry which is found in contex5 below under the heading of
'Interior build out work' and right after these 2 sentences:
"Les fixations au plancher haut ou toiture se font exclusivement dans les éléments porteurs selon des principes qui doivent être approuvés par le bureau de contrôle.
Le spittage est interdit."

"Aucun effort de poussée ne doit être appliqué aux poteaux de l’ossature et murs latéraux.

Thanks so much for any help on this one.

Regards,

Richard
Change log

Feb 11, 2011 04:14: cc in nyc Created KOG entry

Discussion

cc in nyc Feb 6, 2011:
In that case... No load for Aucun effort de poussée (added as a Note on my "stress" entry) is looking better.
Simon Cole Feb 6, 2011:
Vertical load Looks like they're talking about attachnig things to ceilings or roof, so maybe "vertical load" looks better.
Richard Levy (X) (asker) Feb 6, 2011:
In view of the dissimilarity of the answers, for clarification purposes, I am adding all the text from the heading up to the original term in question:
'Aménagements intérieurs'
Le Preneur remet au Bailleur, lors du dépôt de son dossier d’aménagement et en tout état de cause avant la date de démarrage des travaux, les plans d’exécution cotés et détaillés faisant ressortir toutes les indications relatives aux aménagements, à la décoration intérieure du Local, aux enseignes, avec plans, coupes, élévations et croquis respectifs.
Les fixations au plancher haut ou toiture se font exclusivement dans les éléments porteurs selon des principes qui doivent être approuvés par le bureau de contrôle.
Le spittage est interdit.

Proposed translations

3 hrs
Selected

stress

Perhaps: "No stress should be applied..."

But others may have better solutions.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-02-06 14:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

After seeing the additional context in Discussion, perhaps: No load shall be placed on...
Note from asker:
Hello CC, thanks for your suggestion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you CC in NYC"
-1
21 mins

push force

See this patent with a bilingual abstract:

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2010115894
Note from asker:
Hi Marco thank you for your help.
Peer comment(s):

disagree B D Finch : The patent is poorly translated from French and not related to construction. "Push force" is not an appropriate term for the present context.
6 hrs
Something went wrong...
+3
4 hrs

horizontal loads

Difficult to tell from the context but term "effort de poussée" is generally used to discribed the lateral or horizontal forces from earth behind retaining wall structures.

My structural engineering background is telling me that your columns and walls are only designed to resist vertical loading from the rest of the building.

Note from asker:
Hello Again Richard. Thanks for your input.
Peer comment(s):

agree Bourth (X) : Yes. Even if they have a diagonal strut against a wall or column, it will have a horizontal component.
3 hrs
agree Jennifer Levey
5 hrs
agree cc in nyc
7 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

thrust

When constructing the upper floor (ceiling) and roof, they don't want any thrust (be it vertical or horizontal) applied to the side walls or framework structure (skeleton) of the building, but only to the designated load-bearing elements, which will have been appropriately calculated to meet the demands expected of them.
Note from asker:
Thanks for your help Simon.
Peer comment(s):

agree B D Finch
1 hr
agree pooja_chic
2 hrs
neutral Jennifer Levey : Strictly speaking, 'thrust' relates to dynamic systems; the source text refers to static conditions.
5 hrs
neutral cc in nyc : "thrust" is Google Translate's solution ;-)
6 hrs
maybe it is right sometimes :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search