Jan 20, 2011 17:38
13 yrs ago
3 viewers *
English term
Associate of Applied Sciences
English to Russian
Social Sciences
Education / Pedagogy
community colleges
XXX has a student population of 5500: about half of the students are earning an Associate of Arts degree, and will transfer to a 4 year university to complete their Bachelor of Arts (B.A.) or Bachelor of Science (B.S.) degrees. And half the students are enrolled in programs leading to the ***Associate of Applied Sciences (A.A.S.)*** degree.
Спасибо.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
младший специалист в области прикладных наук
http://www.usauniversityguide.org/contents/right_university....
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-01-20 18:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=associate&dstat=���������
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-01-20 18:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=associate&dstat=���������
Peer comment(s):
agree |
Marina Aleyeva
: http://ru.wikipedia.org/wiki/Младший_специалист_(квалификаци...
50 mins
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! У меня рекламная брошюра, так что упор был больше на слог. Студенты, я думаю, на месте разберутся;)"
6 mins
научный работник в области прикладных наук
http://dictionaries.rin.ru/cgi-bin/see?word=aas associate in...
Associate in Applied Sciences
м.б. устроит
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-01-20 17:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще такая "странность"(ассоциат?).
http://ibs-nsk.ru/struktura-programmy.html
Диплом США: Ассоциат прикладных наук/Associate of Applied Sciences
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-01-20 17:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, эту странность уже коллега нашел.
Associate in Applied Sciences
м.б. устроит
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-01-20 17:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще такая "странность"(ассоциат?).
http://ibs-nsk.ru/struktura-programmy.html
Диплом США: Ассоциат прикладных наук/Associate of Applied Sciences
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-01-20 17:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон, эту странность уже коллега нашел.
Peer comment(s):
neutral |
Andrei Mazurin
: Да ладно, коллега, я не в претензии. Как и Игорь, надеюсь. :-)
30 mins
|
Спасибо, коллега, за понимание. Ну прям камень с души :-)
|
33 mins
ассоциат прикладных наук
Это половина курса бакалавриата. Нашего аналога нет, поэтому не колеблясь надо вводить этот термин.
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2011-01-20 18:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Associate's_degree
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2011-01-20 18:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Associate's_degree
Example sentence:
бизнес-образование в качестве дополнения к российскому высшему с присвоением степени Associate of Science (Ассоциат Наук)
Предлагаемые программы Ассоциат прикладных наук (AAS); Ассоциат наук (AS)
20 hrs
сертификат по программе прикладных наук (Associate of Applied Sciences)
Я поддержала вариант Александра, но меня смущает, что ссылки в википедийной статье - только из украинских источников. Кроме того, не будет ли путаницы между специалистом (который старше бакалавра) и младшим специалистом (младше бакалавра, если верить википедии, - я не проверяла первоисточники)?
Поэтому, может быть, обойтись нейтральным "сертификат" (дает понять, что это не диплом), и в скобках дать английский.
Может, для ясности даже "по двухлетней программе" (особенно если это можно проверить на сайте ВУЗа) (по двухлетней программе обучения по специальности "прикланые науки" - как-то так).
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-01-21 14:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
Или проще, без сертификата: "половина студентов идет на двухлетнюю программу обучения по специальности "прикладные науки" (только проверить на сайте срок учебы).
Поэтому, может быть, обойтись нейтральным "сертификат" (дает понять, что это не диплом), и в скобках дать английский.
Может, для ясности даже "по двухлетней программе" (особенно если это можно проверить на сайте ВУЗа) (по двухлетней программе обучения по специальности "прикланые науки" - как-то так).
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-01-21 14:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
Или проще, без сертификата: "половина студентов идет на двухлетнюю программу обучения по специальности "прикладные науки" (только проверить на сайте срок учебы).
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: Сертификат - это 1/3 бакалавриата (1 год, как правило)
11 hrs
|
Reference comments
8 mins
Reference:
Не мудрствуя лукаво - из Новосибирска: :-)
http://ibs-nsk.ru/struktura-programmy.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2011-01-20 17:49:26 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот еще:
http://interlogos.ru/ASU
--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2011-01-20 17:49:26 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот еще:
http://interlogos.ru/ASU
Discussion