Glossary entry

French term or phrase:

les revendications identitaires

English translation:

claims of identity

Added to glossary by Etienne Muylle Wallace
Jan 19, 2011 21:03
13 yrs ago
2 viewers *
French term

les revendications identitaires

French to English Social Sciences Government / Politics
I am thinking along the lines of 'struggle for identity' - do you think it could be translated like this? Is there a set term in English? I know what it's saying but am struggling to find a lovely buzzword(s) for it!

It is in Chirac's speech on laïcité from Dec 2003:

'Mais le monde change, les frontières s'abaissent, les échanges se multiplient. Dans le même temps, les revendications identitaires ou communautaires s'affirment ou s'exacerbent, au risque, souvent, du repli sur soi, de l'égoïsme, parfois même de l'intolérance.'

Thanks all!! :)
Change log

Feb 2, 2011 08:24: Etienne Muylle Wallace Created KOG entry

Discussion

Melissa McMahon Jan 21, 2011:
To me, the "struggle to establish an identity or community" suggests a poorly-knit community trying to bring itself together around a common theme. "Revendications identitaires" are, on my understanding, communities with a strong sense of their own identity as a group (Basque, queer, etc), who are struggling for recognition of their status as special/separate/different within the broader community. Maybe you mean "establish" in that way, "struggling to establish themselves *as an identity* within the broader community", but that doesn't strike me as the kind of thing that poses the threat Chirac says it does.
Claire Knell (asker) Jan 21, 2011:
Thanks Phil - have read everyone's comments on here but I can't seem to take myself away from 'struggle' - it just seems like 'demands for identity' and the like are too literal. I'm not an expert though! I have actually opted for, 'the struggle to establish an identity or community is becoming apparent or intensifying,' I think it needs to be tidied up a bit though. And I really don't like the 'or,' but I think I am moving closer to a translation! Thanks!
philgoddard Jan 19, 2011:
I like your suggestion of "struggle" too.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

claims of identity

Many eople, regions nations without a state, like e.g. Catalonia, claim for identity, claim to be respected, accepted as 'different' from the rest of the country.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-01-19 21:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

of course people and not eople
Peer comment(s):

agree liz askew : Demands for identity [recognition]
5 mins
thanks
agree philgoddard : Don't think it matters much whether you say 'of' or 'for'.
1 hr
thanks
agree Ingeborg Gowans (X) : w/ phil: or struggle for identity
3 hrs
thanks
agree mimi 254
12 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

cultural particularism gains strength

How is "communautarisme" to be translated?
Something went wrong...
6 hrs

quest for identity

or maybe "search" but "quest" seems to match the general tone better.
Something went wrong...
5 hrs

(claims based on) identity politics

I think the usual term for this in English is "identity politics" - not a struggle *for* identity per se but claims based on one's specific/essential cultural difference.

I'd suggest something like "At the same time, claims based on identity or community politics..."

It might not even be necessary to include "claims", if it seems implied by "politics".

CF. http://en.wikipedia.org/wiki/Identity_politics

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-20 05:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nb. I would not say "struggle for identity" because this suggests something analogous to a personal search for identity where the latter is undefined and here it is almost the opposite: a struggle for *recognition* of an already well-defined identity (as whatever specific group).
Something went wrong...
+1
12 hrs

assertion of identity

It sounds to me as if the intended meaning is along the lines of "communities are increasingly asserting their identity"
Peer comment(s):

agree Evans (X) : or identity assertions", see for instance an excellent reference on 'identity politics': http://www.jstor.org/pss/4413685
10 mins
Thank you Gilla
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search