Glossary entry

English term or phrase:

Army program of record

Polish translation:

oficjalny program wojskowy

Added to glossary by Polangmar
Jan 15, 2011 19:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Army Program of Record

English to Polish Other Military / Defense
Jest to jakiś program prowadzony przez armię USA dotyczący szkoleń żołnierzy. W sieci znalazłem coś takiego: "ENFIRE is an Army Program of Record and will provide comprehensive maintenance, training and sustainment support." Nie mam pojęcia jak go nazwać po polsku.
Proposed translations (Polish)
4 oficjalny program wojskowy
Change log

Jan 17, 2011 15:41: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/663888">Michał Kotliński's</a> old entry - "Army Program of Record"" to ""oficjalny program wojskowy""

Discussion

maciejm Jan 16, 2011:
https://dap.dau.mil/aap/pages/qdetails.aspx?cgiSubjectAreaID... Po prostu program, którego finansowanie zatwierdzono w budżecie na lata przyszłe (FYDP - Future Years Defense Program).
M

Proposed translations

7 hrs
Selected

oficjalny program wojskowy

To nie jest nazwa własna - widać to tu: http://tinyurl.com/47875lc (zresztą tu: http://tinyurl.com/4r9n3xu też przeważnie małymi literami).

"Of record" znaczy "oficjalny, formalny" (czyli formalnie zatwierdzony).
http://www.proz.com/kudoz/3494524
debtor of record - официальный должник [oficjalny dłużnik], номинальный заемщик [nominalny pożyczkobiorca]
http://esco-ecosys.narod.ru/2002_4/d.htm
Note from asker:
Bardzo dziękuję, też już do tego doszedłem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search