ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 13, 2011 03:20
13 yrs ago
5 viewers *
English term

branding

English to French Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Knitwear is key this season, Fair Isle and flecked yarns taking on winter graphics. Fleece
linings and fur trims add comfort to a rustic colour palette of lichen green, grey marl and
black ink. Brass and leather branding create a quality finish.
Sweats come with woven over layered hoods and fleece
linings.
(...)
Pop colours, digital distortion and music references influence original graphics, and bold
striped knitwear and checked shirting stand out from the collection. Strong hues of bright
red, electric blue and neon yellow highlight a landscape of blacks and greys.
Jackets featuring sporty influences come in active cotton nylons and Tex Mex fabrics.
Retro colour blocking with contrast branding offers simple yet effective style. Highlights
from the range include a Harry tweed checked jacket, with pop colour trims.
Change log

Jan 13, 2011 08:09: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Art/Literary" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+1
44 mins

cuir gravé

Suggestion
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : plausible
2 hrs
thanks Gilles
Something went wrong...
4 hrs

(logo de la) marque en surimpression

à mon avis
Something went wrong...
5 hrs

estampage

Leather branding signifies that the leather has been branded, a little like cattle are sometimes branded with a hot iron. The term "brand" comes from the branding iron used, and has nothing to do with the brand logo. The item features brass and branded leather - du cuir estampé.

http://www.superdry.fr/homme/sacs/details/29578/grande-poche...
réalisé en cuir pleine peau, intérieur doublé textile matelassé, fermeture par bouton-pression, logos estampé

http://cgi.ebay.fr/CUIR-Estampe-dun-motif-a-lecusson-/230572...
CUIR Estampé d'un motif à l'écusson

Something went wrong...
13 hrs

(cuir) frappé (du logo)

Si le terme branding se rapporte aussi bien au cuir qu'au cuivre, je propose frappé qui va pour les deux.

Sinon, je suis également d'accord avec "cuir gravé", mais je n'utiliserai pas cet adjectif pour le cuivre dans ce contexte.
Something went wrong...
1 day 17 hrs

griffe

Une griffe en cuir ou en bronze crée un fini de qualité.
Une griffe contrastée sur des volumes de couleurs rétro...

griffe n. f. : marque, nom, signe distinctif propres à un fabricant, à un créateur, à un styliste, et qui constituent généralement des symboles de prestige, de luxe. On parle souvent de griffe dans le domaine du prêt-à-porter, des accessoires de mode et des parfums; on dira : la griffe d'un grand designer, la griffe masculine, féminine (de tel grand couturier), imposer sa griffe, et même, de façon plus élargie, la griffe québécoise, la griffe montréalaise, etc. - GDT

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2011-01-14 21:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Réflexion faite, je dirais plutôt : "la griffe, gravée/estampée sur un empiècement de cuir ou de bronze..." (pour éviter le double sens)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2011-01-14 21:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

"...griffe tissée, fil or sur fond changeant noir et orange : « Thierry Mugler/Paris » (...) griffe en cuir naturel estampé en creux : « Louis Vuitton/Paris/made in Spain/Robert Wilson » (...)
http://www.lesartsdecoratifs.fr/IMG/pdf/ra2004part2-2.pdf
(source qui m'apparaît riche en vocabulaire spécialisé)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search