GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:49 Jan 11, 2011 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erkan Dogan United States Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Klinik çalışma ariyet (kullanma ödüncü) sözleşmesi |
| ||
5 | Klinik deney (geçici) tahsis sözleşmesi |
| ||
5 | Klinik Araştrıma Kredi Sözleşmesi |
| ||
1 | Kinik Deney Hibe Sözleşmesi |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
clinical trial lending agreement Klinik deney (geçici) tahsis sözleşmesi Explanation: Ben olsam "geçici"yi mutlaka kullanırdım, çünkü söz konusu imtiyazlar belirli bir süreyle tahsis ediliyor, süresiz olarak değil. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-01-11 21:57:25 GMT) -------------------------------------------------- Mmm, geçici olmadan da kullanıldığında yine de geçici olduğu anlamı varmış. Ama bunu vurgulamak istiyorsanız yine de kullanılabilir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
clinical trial lending agreement Klinik çalışma ariyet (kullanma ödüncü) sözleşmesi Explanation: Makzemenin ödünç verilmesi gibi bir durum söz konusuysa ariyetten bahsedebiliriz: Klinik çalışma ariyet (kullanma ödüncü) sözleşmesi Reference: http://www.inisiyatif.net/pratik/sozlesmeler/sozlesme.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clinical trial lending agreement Klinik Araştrıma Kredi Sözleşmesi Explanation: Böyle oduğunu anımsıyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clinical trial lending agreement Kinik Deney Hibe Sözleşmesi Explanation: Bu tür cihazlar sadece belli bir amaç (deney) için gönderilir ve ardından hibe edilir. (Gümrük Mevzuatı) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-01-12 00:11:47 GMT) -------------------------------------------------- "Emanet sözleşmesi" de olabilir. Anlaşma metnine bakmak lazım. Eğer geri iade ediliyorsa "emanet", deneyden sonra ülkede kalıyorsa "hibe" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.