19:31 Jan 10, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 02:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | dla uproszczenia nazywana |
| ||
3 | o sympatycznym imieniu |
| ||
3 | o stosownym imieniu |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
o sympatycznym imieniu Explanation: That's how I would translate it .... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-10 20:41:48 GMT) -------------------------------------------------- o sympatycznym skądinąd imieniu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o stosownym imieniu Explanation: Np. Są pewne zadatki – księgarnia „Kapitałka” obok kościoła św. Macieja ma niewątpliwie aurę akademicką, a zasługę w tworzeniu podobnego klimatu trzeba przyznać też kotu o stosownym imieniu Dante, królującemu w witrynie antykwariatu naukowego. http://www.um.wroc.pl/m3375/p118732.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conveniently called dla uproszczenia nazywana Explanation: Na moje oko: ... kobieta dla uproszczenia nazywana...Trishą. Moja propozycja może pasować do sytuacji, gdy ta kobieta w rzeczywistości ma długie i trudne do wymówienia przez autora imię o wielu sylabach (hinduskie, filipińskie, indonezyjskie, itp.). -------------------------------------------------- Note added at 31 min (2011-01-10 20:02:44 GMT) -------------------------------------------------- Chciałem napisać, że w rzeczywistości może mieć ma imię Patricia. Ale nie napisałem ;-( -------------------------------------------------- Note added at 32 min (2011-01-10 20:03:52 GMT) -------------------------------------------------- Zmiana odpowiedzi: ...kobieta zdrobniale nazywana...Trishą. -------------------------------------------------- Note added at 15 godz. (2011-01-11 11:25:42 GMT) -------------------------------------------------- Ten trzykropek: ...Trisha może oznaczać żartobliwe albo udawane zaskoczenie, że Trisha. Udawane albo żartobliwe dlatego, że tytuł jej programu jest właśnie taki. Potrzebowałbym całego tekstu, aby mieć pewność. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|