21:53 Dec 28, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: eesegura Local time: 00:12 | ||||||
Grading comment
|
similar tax-related, financial or exchange charges, or any other type of charge that would affect... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
similar burdens Explanation: IMHO, para que fuera "charges", tendría que decir "cargos". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
similar cargos tax, financial, currency exchange related or from any other nature that may affect Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.