GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:22 Dec 21, 2010 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / leak detection device | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jack den Haan Netherlands Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | accountable alarm |
|
accountable alarm Explanation: Ik ben bang dat hiervoor nog geen fatsoenlijke Nederlandse term is bedacht. Het lijkt me ook erg moeilijk om dit kort en krachtig in het Nederlande te vatten. Omdat het typisch een vakterm is in de meet- en regeltechniek, zou ik het zelf niet vertalen maar hooguit bij eerste gebruik tussen haakjes of in een voetnoot toelichten. Zelfs dat zou je achterwege kunnen laten als de doelgroep van het vertaalde document duidelijk uit professionals zou bestaan. Een toelichting zou kunnen: een alarm dat slechts na het doorlopen van een vastgestelde procedure kan worden uitgeschakeld. Of zoiets. Succes Lianne. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-12-21 20:43:09 GMT) -------------------------------------------------- Erratum: Een toelichting zou kunnen *zijn*: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.