Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
laceralnokontuzna (rana na glavi)
English translation:
lacerated (and) contused wound
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-17 20:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 13, 2010 23:57
13 yrs ago
4 viewers *
Croatian term
laceralnokontuzna (rana na glavi)
Croatian to English
Medical
Medical (general)
Zna li tko sto je to? Kontuzna kuzim, ali lacer ????
...sa dvije lacerkontuzne rane na glavi...
to je jedini kontekst: lista ozljeda i to je sve
hvaaaaaalaaaaa
...sa dvije lacerkontuzne rane na glavi...
to je jedini kontekst: lista ozljeda i to je sve
hvaaaaaalaaaaa
Proposed translations
(English)
3 +1 | lacerated (and) contused wound | Katarina Delic |
4 | crush injury/laceration | Lirka |
3 | lacerated head wound | Anira |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
lacerated (and) contused wound
Nisam sigurna jer nemate drugih podataka, ali bi trebalo da je ovako. Pogledajte reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
23 mins
lacerated head wound
Lacerations, irregular tear-like wounds caused by some blunt trauma.
Example sentence:
First aid treatment of an infected lacerated head wound. Infected lacerated head wound, 72 hours old. Wound margin excision under local anesthesia.
Reference:
21 hrs
crush injury/laceration
VLC= Vulnus lacero-contusum [L]
In English, we use the term 'crush injury' or possibly 'laceration'
In English, we use the term 'crush injury' or possibly 'laceration'
Something went wrong...