Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anforderungen aus dem Handels- und Abwicklungsbereichen
English translation:
requirements in the trading and settlements departments.
Added to glossary by
Olav Rixen
Dec 12, 2010 23:38
13 yrs ago
German term
Anforderungen aus dem Handels- und Abwicklungsbereichen
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
• Analyse von **Anforderungen aus dem (sic) Handels- und Abwicklungsbereichen**
This is the first point mentioned under the heading: "Solution Designer in der Abteilung IT Financial Markets,
Gruppe Trading System Solutions" of someone's CV who is currently working in credit risk management for one of the Landesbanken.
This is the first point mentioned under the heading: "Solution Designer in der Abteilung IT Financial Markets,
Gruppe Trading System Solutions" of someone's CV who is currently working in credit risk management for one of the Landesbanken.
Proposed translations
(English)
4 +3 | requirements in the trading and settlements departments. | philgoddard |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
requirements in the trading and settlements departments.
Handels is trading, as your context shows; Abwicklung is settlement, which is making sure that the money actually changes hands after the trade takes place.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Phil!"
Something went wrong...