Glossary entry

English term or phrase:

in part

Arabic translation:

حضر جزءًا أو جانبًا منه/حضور جزئي

Added to glossary by TargamaT team
Dec 1, 2010 14:22
13 yrs ago
7 viewers *
English term

in part

English to Arabic Bus/Financial Business/Commerce (general) Minutes
A meeting minutes published by a public UAE company. First part of attending members (Board of Directors).

Chief Officer (in part)
Deputy Chief Officer (in part)
Human Resources Manager (in part), etc.

This appears in the "In Attendance" section. [The preceding section, "Present", didn't contain such word, though I don't quite understand the difference between "in attendance" and "present"! and both are subtitles)

Anyway, is there any Arabic equivalent for "in part"? هل هناك في محاضر الجلسات ما يسمى الحضور الجزئي أو ما شابه؟ أم أن الكلمة هنا تعني حضر من ينوب عنهم؟

Answers with reference(s), if any!
Change log

Dec 3, 2010 18:44: TargamaT team changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75797">Samir Sami's</a> old entry - "in part"" to ""حضر جزءاً أو جانباً منه/حضور جزئي""

Dec 3, 2010 18:45: TargamaT team changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1217087">TargamaT team's</a> old entry - "in part"" to ""حضر جزءاً أو جانباً منه/حضور جزئي""

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

حضر جزءًا منه ولم يحضره كله

كعادة المديرين المشغولين
:-))

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-01 14:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://26sept.info/start/index.php/u-mainmenu-45/e009-mainme...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-01 14:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.qatarshares.com/vb/showthread.php?t=185886

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-01 14:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://football.ahram.org.eg/NewsDetail.aspx?NID=25366

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-12-01 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

بالعكس اقتراح زميلنا ديفيد غير دقيق
وضع كلمة أن المدير حضر جزءًا من الاجتماع أساسي في الشركات لأن هذا يعني أنه لم يشارك في جميع الأفكار والقرارات التي اتخذت أثناء الاجتماع
وهذه ليست وظيفة وإنما مصيبة نبتلى بها
Note from asker:
فكرت في ذلك، ولكني ظننت بعدم جوازه. أميل إلى شرح أ. ديفيد أعلاه. شكرا لك جزيل الشكر. تكررت الكلمة 5 مرات في هذا القسم، فلو أن كلهم تركوا الاجتماع، إلى من سيتحدث رئيسه؟ :)
بالفعل المحضر فيما بعد ذكر السادة وقد انضموا إلى الاجتماع لاحقا. المحضر مليء باستخدام ألفاظ في غير موضعها. شكرا لك جزيل الشكر وللسادة الزملاء
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
9 mins
agree Riadh Muslih (X) : As for "in attendance" and "present" the difference may be the voting members are referred to as "present" and non-voting staff, advisors, consultants, guests, etc are referred to as in "attendance."
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا لك جزيلا وللأخ رياض على إضافته وشرحه وللزملاء الأعزاء دافيد وداماسك "
5 mins

جزئيا

واحدة من العديد من الألقاب

One of a number of titles this person holds partially.
Note from asker:
Thanks
Something went wrong...
48 mins

نيابة عن ...، نائباً عن ...، (عامًية) من طرف ...

أخي العزيز

أقول جازماً بأن الحضور لا يكون إلا بوجود صاحب العلاقة (المسؤول، عضو المجلس،...) أو من ينوب عنه لكونه فردا يمثله فرد بالمقابل؛ كمدير مكتبه، أو نائبه، أو ممثله، إلخ.

لكن حالة الحضور الجزئي تكون بتمثيل هيئات عدة في آن واحد -مثل: مؤسسات ضخمة corporations, associations,...- عندئذ يكون حضور ممثلين عن تلك الهيئة أو الهيئات إما كاملاً بتمام ممثلي الهيئة الرسميين أو "جزئياً" بحضور أقل من ذلك؛ وعندها فقط يطلق عليه حضور جزئيي لنقص عدد الأعضاء المعنيين من تلك الهيئة مع وجود شرط عدم الإخلال الوظيفي فإن حصل ذلك فلا يحتسب الحضور حضوراً أو لا حتى حضوراً جزئياً.

وبالتوفيق
Note from asker:
شكرا لإجابتك وشرحك المفصل لكنه على ما يبدو حضور جزئي أو جانبي
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search