Nov 20, 2010 22:26
13 yrs ago
German term

in einer den Erfordernissen angepassten zehnstufigen Unterteilung

German to Czech Tech/Engineering Metallurgy / Casting karbidická struktura
Die zu diese Prüfblatt gehörende Bildreihentafel umfasst sieben einzelne, nebeneinander angeordnete Bildreihen, die jeweils ein kennzeichnendes Merkmal der Carbidasubildung in einer den Erfordernissen angepassten zehnstufigen Unterteilung enthalten.
(prekladam to sice z anglictiny, ale paralelně je to i německy, což je také originál. Angličtina je uz překlad a tato konkretni pasáž mi není moc jasná)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

v desetistupňovém rozčlěnění přizpůsobeném požadavkům

tj. každá řada obrázků (Bildreihen) obsahuje znak Carbidausbildung (ať je to cokoliv), přičemž tento je rozdělenen způsobem, který popisuje to, na co se ptáte.
Peer comment(s):

agree jankaisler
7 hrs
Díky, Jane.
agree Viola Mrusek
7 hrs
Díky, Violo.
agree Michal Surmař
9 hrs
Díky, Michale.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "diky"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search