11:43 Nov 18, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / provtagnings- och analysmetoder | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tornebohm United States Local time: 12:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Den aktuella genen |
| ||
3 +1 | intressegen |
|
intressegen Explanation: Det här är inte så lätt. Översättningen av "Target gene" är redan etablerad som "målgen", men jag hittar bara en referens på "intressegen" (se nedan). Det tror jag beror på att begreppet inte hunnit introduceras i svenskan än. Jag kan ha fel... Skillnaden är ungefär som den låter. Intressegen är endast en gen man identifierat och är intresserad av att använda. Målgen är en gen som man aktivt använder sig av i olika molekylärbiologiska tekniker (när man väl t.ex. vill förändra uttrycksnivån, introducera en mutation eller klona genen) Reference: http://www.svenskraps.se/kunskap/pdf/00132.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Den aktuella genen Explanation: är också ett alternativ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.