Glossary entry

Spanish term or phrase:

fecha de revalidación

German translation:

Gültig bis / Zu verlängern ab

Added to glossary by Kristin Lohmann
Nov 16, 2010 19:15
13 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

fecha de revalidación

Spanish to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs peruanischer Führerschein
Ich übersetze gerade einen peruanischen Führerschein und stoße auf merkwürdige Begriffe. Das Ausstellungsdatum ist der 30.12.04 und daneben gibt es die "fecha de revalidación" (01.07.14) - meines Erachtens müsste das das Ablaufdatum sein - oder ist damit gemeint, dass der Führerschein dann verlängert werden muss? Was ist der Begriff dafür im Deutschen?
Vielen Dank vorab für jede Hilfe!

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Gültig bis / Zu verlängern ab

Wäre, denke ich, meine Variante. Wenn man nur gültig bis übersetzt, geht ein Teil der Information, nämlich die Verlängerbarkeit, verloren.
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa : genau
10 hrs
Danke und guten Morgen!
agree Ursula Dias : Super Sabine!
11 hrs
Danke und auch dir einen guten Morgen!
agree WMOhlert
12 hrs
Danke, Waltraud
agree Francisco Kuhlmann
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke, scheint mir die perfekte Lösung"
18 mins

Gültig bis

Hallo.
Es handelt sich darum, daß der Führerschein erneuert werden muß, um weiterhin gültig zu sein. Im Deutschen würde ich sagen "gültig bis", klingt meiner Meinung nach besser als Gültigkeitsdatum o.ä.
Wie das abläuft erfährst du hier:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:oTiU5nU...
Note from asker:
danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search