Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

вливане в акционерно дружество

English translation:

merger into a public liability company

Added to glossary by Kalinka Hristova
Oct 21, 2010 13:37
13 yrs ago
7 viewers *
Bulgarian term

вливане в акционерно дружество

Bulgarian to English Law/Patents Law: Contract(s)
При сливане или вливане в акционерно дружество или друго дружество с ограничена отговорност.

Има ли някаква разлика между сливане и вливане?
Change log

Nov 4, 2010 06:47: Kalinka Hristova Created KOG entry

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

merger into a public liability company

Merger
http://www.stateaid-bg.com/finance/opencms/finance/documents...
Сливане – Обединяване на две или повече предприятия в една организация с цел да подобрят своята рентабилност. Присъединяването на по-малко към по-голямо предприятие се нарича “вливане”.

http://www.cpc.bg/Additional/Dictionary.aspx
Сливане, вливане
Обединяване на две или повече предприятия в съществуващо предприятие или образуването на ново предприятие. Сливането е начин, по който предприятията могат да увеличат мащаба си и да разширят дейността на съществуващите или нови пазари. Хоризонтално сливане е сливане между предприятия, които произвеждат и продават едни и същи продукти.. При по-крупни предприятия, сливанията могат да ограничат конкуренцията и затова са предмет на анализ и оценка от страна на ведомствата по защита на конкуренцията. Вертикалното сливане е сливане между предприятия на различни етапи от производствения процес. Вертикалните сливания може да доведат до увеличение на икономическата ефективност, въпреки че понякога могат да имат антиконкурентни последствия. Конгломератно сливане е това между предприятия, чиито дейности не са свързани. Най-общо казано, сливането е правна мярка, чрез която предприятията интегрират своите дейности по-пълно и за продължително време. Обикновено сливането се осъществява чрез закупуване от едно дружество на акциите или активите на друго дружество. Виж също ..Концентрация., ..Концентрация с общностно измерение., ..РСЕО...
Виж ЗЗК:
Чл..21 ал.1 т.1. - Концентрация на стопанска дейност е налице: при сливане или вливане на две
или повече независими предприятия.

Peer comment(s):

agree Petya Ivanova : merger and acquisition merger - the combining of two or more companies acquisition - action in which a company buys most, if not all, of the target company's ownership stakes
9 mins
Благодаря :)
agree Ivelina Todorova
29 mins
Благодаря :)
neutral Ivan Klyunchev : Ако merger e вливане, как тогава е сливане на англ.? Според мен българският сайт (КЗК) не е меродавен. Присъединяването на по-малко към по-голямо предприятие се нарича “вливане” - това според мен не значи, че merger е вливане, а обяснява какво е вливане.
9 hrs
agree Andrei Vrabtchev : incorporation into...
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
36 mins

fusion

PONS Business Dictionary:
вливане <-ия> ср ЮР, ИКОН (на дружества) fusion
сливане <-ия> ср 1. ИКОН (на предприятия) merger, amalgamation, consolidation;...
Май има разлика между вливане и сливане :)


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-10-21 14:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Търговският закон урежда следните форми на преобразуване: вливане, сливане, разделяне, отделяне,...
http://lex.bg/bulletin/?isu=253&tp=sf&id=173
Peer comment(s):

agree atche84 : между думите има разлика, обаче употребата на едната заедно с другата си е чиста адвокатска хватка
5 hrs
Благодаря!
neutral Ivan Klyunchev : Според мен това е друга дума за сливане.
9 hrs
Благодаря!
disagree Andrei Vrabtchev : this is not the right term in this context.. well, PONS Business Dictionary is not a good source, really not a good dictionary at all
1 day 18 hrs
I have only quoted PONS Business Dictionary which gives in brackets () the same context as in the question asked
Something went wrong...
+1
16 hrs

incorporation (affiliation) into a joint-stock company

o)
Peer comment(s):

agree Andrei Vrabtchev : incorporation into ...
1 day 2 hrs
Something went wrong...
11 days

takover/ buyout

вливане (поглъщане) take over
http://www.kik-info.com/dictionaries/accaunting_dictionary_b...

http://en.wikipedia.org/wiki/Buyout
A buyout, in finance, is an investment transaction by which the ownership equity of a company, or a majority share of the stock of the company is acquired. The acquiror thereby "buys out" control of the target company.
http://en.wikipedia.org/wiki/Takeover
In business, a takeover is the purchase of one company (the target) by another (the acquirer, or bidder). In the UK, the term refers to the acquisition of a public company whose shares are listed on a stock exchange, in contrast to the acquisition of a private company.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search