resource drilling

German translation: Bohrungen zur Lagerstättenerkundung/-abgrenzung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resource drilling
German translation:Bohrungen zur Lagerstättenerkundung/-abgrenzung
Entered by: Steffen Walter

05:27 Sep 30, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: resource drilling
By employing a time- and cost-saving parallel track strategy, whereby detailed engineering, permitting and construction advanced simultaneously with resource drilling, xy both discovered and delineated the G-9 deposit and built the mine in less than four years without a feasibility study.
martina1974
Austria
Local time: 23:28
Bohrungen zur Lagerstättenerkundung/-abgrenzung
Explanation:
In dieser Phase kann es noch nicht um den Abbau bzw. die Gewinnung gehen.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:28
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bohrungen zur Lagerstättenerkundung/-abgrenzung
Steffen Walter
3Ressourcenabbau
Chris Weimar (M.A.)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ressourcenabbau


Explanation:
Würde in den Textabschnitt hier doch passen, nicht?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-30 07:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht geht es jedoch auch eher um die technische Machbarkeit/Seite in diesem Kontext. In dem Fall könnte ich mir "Entwicklung der Abbautechnologie(n)" vorstellen.

Chris Weimar (M.A.)
Germany
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: In dieser Phase scheint es eher um Bohrungen zur Lagerstättenerkundung zu gehen.
56 mins
  -> Ja, nach erneutem Lesen ist das plausibler. "Minenerkundung" oder ähnliches wäre demnach denkbar. Der Quelltext ist da etwas uneindeutig. Das "drilling" müsste demnach "das Erkunden" mit andeuten. Durchaus denkbar.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bohrungen zur Lagerstättenerkundung/-abgrenzung


Explanation:
In dieser Phase kann es noch nicht um den Abbau bzw. die Gewinnung gehen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search