ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Sep 12, 2010 19:00
13 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Пак там, с. 132.1-13.

Russian to English Social Sciences History
Is this a typo, and if so for what, or is it not even Russian?

The previous footnote is to a Bulgarian work:
Гръцките жития на Климент Охридски. Изд. А. Милев (София, 1966), с. 80. 9-10.

Discussion

Alexander Onishko Sep 12, 2010:
supposedly this is Bulgarian or Church Slavonic but as I say - it's quite easy to guess the meaning

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

Там же = ibid.

Though not very Russian but not too hard to guess :)
Peer comment(s):

agree MashaRu
5 mins
Много благодаря :)
agree rns
5 mins
Много благодаря :)
agree Angela Greenfield
45 mins
agree Zahar Fialkovsky : Ну да, "паки там", т.е. снова в том же месте, это по-болгарски, а не по старо/церковнославянски.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

not Russian

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-09-12 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

София в Псалтир от 1569 г. (Иванов 1931:106) ГО лгестд ндрицдеми СофТа 1570 - гр. София в Требник от 1570 г. (Иванов, пак там)
http://books.google.ru/books?id=7YVkvkXXSb8C&pg=PA28&lpg=PA2...

болгарский
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow
1 min
agree Angelina Alexandrova
36 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search