Glossary entry

Arabic term or phrase:

إعذارات

English translation:

warnings

Added to glossary by Sami Khamou
Sep 12, 2010 02:36
13 yrs ago
26 viewers *
Arabic term

إعذارات

Arabic to English Other Law: Contract(s) Civil Procedures Law
أرسل المدعي إعذارات مسبقة فيما يخص المواد المنتهية الصلاحية - جاءت هذه الجملة ضمن وثيقة قضائية في الجزائر

Discussion

Sami Khamou (asker) Sep 12, 2010:
Dear Lamis and Dina, I guess the term refers to simple notifications to the seller that the products have expired and should be replaced. "Warnings" would be too strong.
Dina El Kassas Sep 12, 2010:
The Arabic of Maghreb, even standard Arabic, is quite different. I think that both terms are synonymous
Lamis Maalouf Sep 12, 2010:
Then I may be mistaken. Do you think it may simply mean إنذارات ? I see it used like that by some, like here: رسالة إعذار وإنذار
http://www.dawalh.com/vb/showthread.php?536-�����-�����-������-(-�����-����...
Sami Khamou (asker) Sep 12, 2010:
Dear Lamis, the term I seek an answer for is a commercial communication between buyer and seller before going to court. It might have a different meaning in Algeria than the term "commandments" which is a court action.

Proposed translations

2 days 5 hrs
Selected

warnings

notes sent to warn somebody for legal action
Example sentence:

I've sent the exporting company prior warnings concerning the expiration dates of some goods

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you EsterK56, your answer was most helpful. Thanks also to all the other participants."
10 mins
33 mins

notices

إعذارات قانونية = إنذارات قانونية
It is the Algerian arabic.
So we can say legal notice OR warning.
Something went wrong...
1 hr

advance warning

[DOC] Policy Manual - Expired Medical Materials
File Format: Microsoft Word - View as HTML
... try to give us several days of advance warning if this service is required. ..... Expired materials may be used in terminal experiments if animals are ...
www.research.nau.edu/Human_animals/acuc policies.doc -
Something went wrong...
4 hrs

alarms

I hope I understand you right
Something went wrong...
6 hrs

Excuses

The party concerned is offering excuses aginest the blame that they might have faltered in contract

--------------------------------------------------
Note added at 6 ساعات (2010-09-12 09:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

اعذر في العربية = Excused or pardonded or have an excuse قد أعذر من أنذر = He who warns is excused
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search