Glossary entry

Croatian term or phrase:

služba za imovinsko – pravne i geodetske poslove

English translation:

Office for Property-Legal and Surveying Matters

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-10 23:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 7, 2010 22:16
13 yrs ago
27 viewers *
Croatian term

služba za imovinsko – pravne i geodetske poslove

Croatian to English Law/Patents Law (general)
Poštovane kolege,
Da li neko zna tačan prevod na engleski za ovaj termin. Riječ je o Općinskoj službi.
Srdačan pozdrav, i unaprijed hvala.
Feda

Proposed translations

+4
1 day 4 hrs
Selected

Office for Property-Legal and Surveying Matters

Ok, here is my try:
Municipal Office for Property-Legal and Surveying Matters

If it is for the US, it is better to call it Matters than Affairs.

Also, we already had similar questions on proz (go to google and type these phrases to find them)

1. odsjek za imovinsko-pravne poslove
Property-Legal Affairs Department

or:
2. imovinsko-pravni i geodetski poslovi
property-rights and geodetic matters
Note from asker:
Dear Larisa, thank you very much for your help. You're very kind. Best, Feda
Peer comment(s):

agree Veronica Prpic Uhing
12 hrs
agree Natasa Djurovic
1 day 2 hrs
agree Mira Stepanovic : http://en.wikipedia.org/wiki/Surveying ; surveying ili land surveying je uobičajen prevod kao što ste i naveli.
1 day 10 hrs
agree Milena Chkripeska
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

Provincial administration for geodetic and property-juridical affairs

Well, these official translations are always a problem.

Wikipedia says:

"Provincial administration for geodetic and property-juridical affairs"

Cannot say that I love it, but I don't love it in the original either.

HTH
Note from asker:
Thank you very much! Best regards, Feda
Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic : ili "municipal"
8 hrs
disagree Mira Stepanovic : Sorry, but I do not understand why "provincial" except in case of Vojvodina which is a Province, please Google search for your answer; sorry but the text on Wikipedia applies to Vojvodina as well. In addition, surveying is proper term in English.
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search