to get your life back in order

Polish translation: wychodzić na prostą

04:45 Aug 2, 2010
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: to get your life back in order
I am not worrying about you at all. These visions, whether these are halucinations or not, mean that you start to get your life back in order. This is a good thing.
Ivona McCormick
United States
Local time: 16:13
Polish translation:wychodzić na prostą
Explanation:
propozycja
Selected response from:

rzima
Local time: 23:13
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wychodzić na prostą
rzima
4 +1pozbierać swoje życie do ładu (i składu)
Teresa Pelka
3(zaczynać) na nowo układać sobie życie
asia20002
3dochodzić ze sobą do ładu
geopiet


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wychodzić na prostą


Explanation:
propozycja

rzima
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paweł Jackowski: I like it.
53 mins
  -> dziękuję

agree  Michal Berski
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(zaczynać) na nowo układać sobie życie


Explanation:
Inna propozycja, trochę bardziej dosłownie.

asia20002
Poland
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pozbierać swoje życie do ładu (i składu)


Explanation:
Trying to grasp the active role of the subject and the notion of order...

Alternately, "doprowadzić swoje życie SPOWROTEM do ładu (i składu)"

PL "POZBIERAĆ" implies previous "scatter"/"shattering", you might not need the PL "spowrotem" so much with it

"ŻYCIE DO ŁADU"

http://www.google.ie/search?q="swoje życie do ładu"&ie=utf-8...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-02 10:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Suggestion:
"Zaczynasz zbierać swoje życie do ładu (i składu)" - might be part someone's motivating effort, trying to tell that your problems or distortions actually mean that you are beginning to assume an active role in your life (again)

Teresa Pelka
Ireland
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asia20002: I like "doprowadzać swoje życie spowrotem do ładu"
1 hr
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dochodzić ze sobą do ładu


Explanation:


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search