Jul 23, 2010 11:32
13 yrs ago
English term
Ancillary power plant system containers
English to Polish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
odsiarczanie paliw
Kontekst: załącznik (wymieniony tylko z nazwy, nie mam zawartości) do specyfikacji technicznej zapytania ofertowego na instalację odsiarczania paliw. Załącznik nazywa się"Ancillary power plant system containers". Jest to jeden z załączników, zawierających wytyczne dla przedmiotu zamówienia (wirówka do odwadniania gipsu w procesie odsiarczania paliw). Umieściłabym samo 'containers' ale w oderwaniu od 'power plant system' może nie mieć sensu.
Proposed translations
(Polish)
3 | kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
11 mins
Selected
kontenery dla pomocniczego generatora prądotwórczego
Ewentualnie: kontenery z pomocniczym generatorem prądotwórczym.
Pewność umiarkowana, bo taki generator raczej zamawia się kompletny, czyli już zainstalowany w standardowych kontenerach.
Dlaczego sformułowanie jest akurat takie - pytanie do autora. Możliwe, że chodzi o jakieś nietypowe kontenery, spełniające szczególne wymagania.
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-07-23 12:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Wirówka - jaki pojemnik? Nie kojarzę, co masz na myśli.
Wirówka to wirówka - pojemnik ma, ale szczegły kontrukcyjne to już kwestia konkretnego rozwiązania. W każdym razie, gdybyś chciała tłumaczyć wirówka = container, to odradzam.
Pewność umiarkowana, bo taki generator raczej zamawia się kompletny, czyli już zainstalowany w standardowych kontenerach.
Dlaczego sformułowanie jest akurat takie - pytanie do autora. Możliwe, że chodzi o jakieś nietypowe kontenery, spełniające szczególne wymagania.
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-07-23 12:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
Wirówka - jaki pojemnik? Nie kojarzę, co masz na myśli.
Wirówka to wirówka - pojemnik ma, ale szczegły kontrukcyjne to już kwestia konkretnego rozwiązania. W każdym razie, gdybyś chciała tłumaczyć wirówka = container, to odradzam.
Note from asker:
Dziękuję, nie wiedziałam jak to ugryźć. Ta wirówka to może taki pojemnik? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion
przedmiot zamówienia to wirówka do odwadniania gipsu - do linii odsiarczania paliw.