estacades

18:58 Jun 29, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Tramways
French term or phrase: estacades
Here is the context: "Toute intervention en toiture (hors position avec estacade fixe) se fera à l’aide d’un harnais"
"Le personnel d’essais ont libre accès par badge aux estacades des voie 1&2". Is it an access ramp in this context? Can't remember how it is called for love or money and would appreciate your help!
Alexxx
United Kingdom
Local time: 09:48


Summary of answers provided
4maintenance platform
Graham macLachlan
3bridge, viaduct, elevated line, bridge approaches
Bourth (X)
3stages
Michel F. Morin
2overhead walkway
Claire Nolan


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bridge, viaduct, elevated line, bridge approaches


Explanation:
Often, as in the ref. below, an estacade is a sort of bridge or viaduct, an elevated section of track on multiple closely-spaced supports, so it's more like a wall than a bridge, or similar to an estacade in the fluvial sense, a line of vertical poles serving as protection against floating objects.

http://www.infociments.fr/route/voies-ferrees/estacade-pompo...

I've also encountered the word where it refers to bridge approaches, again in contrast to the actual bridge (over a river, say) with long spans, whereas the estacade across low-lying or marshy ground has short spans and a large number of substructure units.

Not sure this interpretation works in your context though. Could we have more? Is it near a bridge? In a depot? What does toiture refer to?


Bourth (X)
Local time: 10:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 487
Notes to answerer
Asker: I initially thought estacades were a bridge approach but it does not seem to be the case, as they seem to be inside the OEM's building, within a test area, and are used to carry out work on the roof of a train. More context for you: "Verrouiller l’accès à la zone (portes, portillons, estacades etc…)" "Des rambardes protégeant des chutes du haut des estacades sont disposées le long et de part et d’autre de ces dernières" "L’accès par l’estacade en toiture des véhicules adjacents est strictement interdit caténaire sous tension. L’accès en toiture ne pourra se faire que caténaire hors tension et mise à la terre" "L’accès à l’estacade en bordure de toiture est tolérée caténaire sous tension. Cependant l’accès dans ces conditions est réservé au personnel du service essais et se fera dans les conditions de sécurité optimum (distance de voisinage)."

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stages


Explanation:
Dans les chemins de fer, une estacade est plate-forme supportée sur un bâti en bois ou en maçonnerie, et destinée à faciliter le chargement du combustible sur les locomotives (Web.Ref.1).
Je suggère donc simplement "stage" (Web.Ref.2).


    Reference: http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/e...
    Reference: http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...
Michel F. Morin
France
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
overhead walkway


Explanation:
If it is necessary to get access to the roofs of trains, the overhead current must be switched off and the switch secured by a lock. Any person working on the roof will have a personal access key for the lock to ensure the current remains off until the work is complete and it is safe for it to be restored. The access stairs to the roof level walkway will also have a locked gate which can only be unlocked if current is off. A system like this is shown in the first photo below.

Interior of inspection shed showing overhead walkway with access gate.

http://www.railway-technical.com/train-maint.shtml

Claire Nolan
Local time: 04:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maintenance platform


Explanation:
in light of Clanola's reference

http://www.safeatheightltd.co.uk/equipment_bespokedesignedst...
http://www.safeatheightltd.co.uk/equipmentimages/bespokedesi...

Graham macLachlan
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 317
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search